CLO¤Ë¤Ä¤¤¤Æ



¾å¸¶ÅÔ¡Ö¤³¤³¤Ç¤Ï¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬GHQ¤Î»ØÎá¤Ø¤ÎÂбþ¤äÍ×ÀÁÄó½Ð¤Î¤¿¤á¤ËÄó½Ð¤·¤¿CLOʸ½ñ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Õ¤ì¤Æ¤¤¤¯¤ï¤Í¡×

ÇòÄ»Îë²»¡ÖCLO¡©¹ñºÝϫƯµ¡´Ø¤«¤Ê¤¡¡©¡×

¿À³Ú¡Ö¤¤¤ä¤¤¤ä¡¢¥Ñ¥ì¥¹¥Á¥Ê²òÊüµ¡¹½¤À¤í¡©¡×

ÌÊ´Ó¶Á¡Ö¤½¤ì¤ÏILO¤ÈPLO¤Ç¤·¤ç¡ª¡×

¾å¸¶ÅÔ¡ÖCLO¤ÎÀµ¼°Ì¾¾Î¤Ï¡ØCentral Liaison Office¡§½ªÀïÏ¢ÍíÃæ±û»ö̳¶É¡Ù¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÈGHQ¤Î´Ö¤ÇGHQ¤Î»ØÎáÅÁã¤äÆüËÜÀ¯ÉܤÎÂбþÄó½Ð¤Ë¤Ä¤¤¤Æ»ö̳ϢÍí¡¦¶¨µÄ¤ò¤ª¤³¤Ê¤Ã¤¿À¯Éܵ¡´Ø¤è¡£ºÇ¶á¤Á¤ç¤Ã¤Èͭ̾¤Ë¤Ê¤Ã¤¿Çò½§¼¡Ïº¤Î¤¤¤¿½ê¤Í¡£Îã¤Ë¤è¤Ã¤ÆÄ«Á¯¿Í¤Ë´Ø·¸¤¢¤ê¤½¤¦¤Ê¤È¤³¤í¤ò¤¢¤²¤Æ¤æ¤¯¤ï¤Í¡£ÄìËܤÏÃÝÁ°±É¼£´Æ½¤¡ØGHQ¤Ø¤ÎÆüËÜÀ¯ÉÜÂбþʸ½ñÁí½¸À®¡Ù1¡Á24¡Ê¥¨¥à¥Æ¥£½ÐÈÇ¡¡1994¡Ë¤è¡×

­â ÆüÉÕ É½Âê È÷¹Í
349 45. 10.23 Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô ÆüËܤˤ¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÆâÌõ¤ÈÁ÷´Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î·×²è³µÀâ
381 45. 10.26 Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î·×²è³µÀâ
749 45. 11. 28 ÆüËܤˤ¤¤ëÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð Ä«Á¯¿Í¡¦Ãæ¹ñ¿Í¤ÎÁ÷´Ô¾õ¶·¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð
904 45. 12. 6 Ä«Á¯¿Í½¸ÃĤÎÀàÅð»ö·ï µÜ¾ë¸©¤ÇȯÀ¸¤·¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î½¸ÃÄÀàÅð»ö·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð
313 46. 1. 21 Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÉéô¤·¤¿Å´Æ»±¿Ä īÁ¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤¬»Ùʧ¤Ã¤¿Å´Æ»±¿Ä¤ÎʧÌᤷ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»
538 46. 2. 4 Ãæ¹ñ¿Í¡¦ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¤ËÂФ¹¤ë¼èÄù¤Î·ï Ãæ¹ñ¿Í¡¦ÂæÏÑ¿Í¡¦Ä«Á¯¿Í¤Î¹¥¤Þ¤·¤¯¤Ê¤¤Å´Æ»ÍøÍѤˤĤ¤¤Æ¤ÎÊó¹ð¤È¼èÄù¤Ë´Ø¤¹¤ëÍ×˾
780 46. 2. 23 ºßµþÃæ¹ñ¿Í¡¦Ä«Á¯¿ÍÅù¤ÎÅÔÅÅ¡¦¥Ð¥¹ÎÁ¶âÉÔʧÅù¡¢ÉÔË¡¹Ô°Ù¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï Åìµþºß½»Ãæ¹ñ¿Í¡¦Ä«Á¯¿Í¤ÎÅÔÅÅ¡¦ÅԥХ¹¤Î̵ľè¼Ö¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð
874 46. 2. 23 ÆüÁ¯¿Í´Ö¤ÎʶÁèËÉ»ßʤӤËÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤Î¼èÄù¤Î·ï Ä«Á¯¿Í¡¦ÆüËÜ¿Í´Ö¤ÎʶÁèËɻߤÈÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¼èÄù¤Ë¤Ä¤¤¤ÆGHQ¤Î¾µÇ§¤È±ç½õ¤ÎÍ×˾
1186 46. 3. 13 Ä«Á¯¿ÍÉÔË¡¹Ô°Ù³µ¶·¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï Ä«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð¤È´í×ü¤ÎɽÌÀ
1505 46. 4. 1 Á¯¡¦Â桦²Ú¿ÍÅù¤Î½¸ÃÄŪÈÈ¿ÍÃ¥´Ô»ö·ïȯÀ¸¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï Ä«Á¯¿Í¡¦ÂæÏѿͤ¿¤Á¤Ë¤è¤ëÂçºå»ÔÁ¾º¬ºê·Ù»¡½ð¤Î½±·â»ö·ï¤ÎÊó¹ð
1616 46. 4. 7 Ä«Á¯¿Í¡¢Ãæ¹ñ¿Í¡¢Î°µå¿ÍµÚ¤ÓÂæÏѿͤÎÅÐÏ¿ SCAPIN746¤Ë½¾¤Ã¤ÆÆüË߽ܺ»¤ÎÄ«Á¯¿Í¡¢Ãæ¹ñ¿Í¡¢Î°µå¿Í¡¢ÂæÏѿͤËÁ÷´Ô´õ˾¤Î̵ͭ¤ÎÅÐÏ¿¤ò¼Â»Ü¤·¤¿·ë²Ì¤òÊó¹ð
1617 46. 4. 7 Á÷´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í Á÷´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ë¤ÈÅÐÏ¿¤·¤¿ÆüË߽ܺ»¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÊó¹ð
2402 46. 5. 18 Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ Á÷´ÔÄ«Á¯¿Í¤Î²Ùʪ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢Ä«Ï¢¤ò´ØÍ¿¤µ¤»¤Æ¤ÎÍ¢Á÷·×²è¤òÂÇ¿Ç
2404 46. 5. 18 Ä«Á¯¿Í¡¢ÂæÏÑ¿Í(Ãæ¹ñ¿Í´Þ¤à)¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¤Î¼èÄù¤Î·ï Ä«Á¯¿Í¡¢ÂæÏÑ¿Í¡¢Ãæ¹ñ¿Í¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¡¦ÉÔÀµ¹Ô°Ù¤ÎÊó¹ð¤È¼èÄù¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î±ç½õ¤È¶¨ÎϤòÍ×µá
2566 46. 5. 27 Á¯¡¦Â桦²Ú¿ÍÅù¤Î½¸ÃÄŪÈÈ¿ÍÃ¥´Ô»ö·ïȯÀ¸¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï Ä«Á¯¿Í¡¦ÂæÏѿͤ¿¤Á¤Ë¤è¤ëÂçºå»ÔÁ¾º¬ºê·Ù»¡½ð¤Î½±·â»ö·ï¤Èµ¯ÁÊÆâÍƤÎÊó¹ð
2644 46. 6. 3 Ä«Á¯¿ÍµÚ¤ÓÃæ¹ñ¿Í¤ÎĹºê·Ù»¡½ð½±·â¤Î·ï Ä«Á¯¿Í¡¦Ãæ¹ñ¿Í¤Ë¤è¤ëĹºê·Ù»¡½ð¤Î½±·â»ö·ï¤ÎÊó¹ð
2695 46. 6. 3 Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ ÇËÊݴɤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤Î²Ùʪ¤ÎÍ¢Á÷¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¿½ÀÁ
2823 46. 6. 12 Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô Ä«Á¯¤ËÁ÷´Ô¸åÆüËܤËÉÔË¡Æþ¹ñ¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÁý²Ã¤òÊó¹ð¡£ÆüËÜÀ¯Éܤˤ½¤ì¤é¤ÎÂáÊáÁ÷´Ô¤Î¸¢¸Â¤òÍ¿¤¨¤ë¤è¤¦Í×µá
3005 46. 6. 20 ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁË»ß ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤òÁ˻ߤ¹¤ë¤¿¤á¤Î±è´ß·ÙÈ÷·×²è¤òÄó½Ð
3293 46. 7. 6 ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁ˻ߤÎÊó¹ð ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤òÁ˻ߤ¹¤ë¤¿¤á¤Î·ÙÈ÷Á¥Çõ¤ËÉð´ïÃÆÌô¤òÍ׵ᡣµì³¤·³¤ÎÁ¥Äú¤Î°Ü´É¤òÍ×µá
4491 46. 9.5 Ç˻Ĥµ¤ì¤¿Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ ÇËÊݴɤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤Î²Ùʪ¤ÎÍ¢Á÷¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¿½ÀÁ
5489 46. 10.16 ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁË»ß SCAPIN1015¤Ç»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿ÉÔË¡Æþ¹ñ¼èÄù¤Ë¤Ä¤¤¤Æ±¿Í¢¾ÊÄ̹ðÂè186¹æ¤òȯ¤·¤¿¤³¤È¤òÊó¹ð
7029 46. 12. 30 Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤ÎÊó¹ð »ß¤à¤òÆÀ¤Ê¤¤»ö¾ð¤Ç·×²èÁ÷´Ô¤Ë½¾¤¨¤Ê¤«¤Ã¤¿¤¬¡¢Á÷´ÔÆÃŵ¤òÁÓ¼º¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð
3387 47. 5. 6 Á÷´ÔÆÃŵ¤òÁÓ¼º¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ËÌÉôÄ«Á¯¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð 3·î¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿ËÌ°Þ38ÅÙ°ÊË̤ÎÄ«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô·×²è¤Ë½¾¤¨¤Ê¤«¤Ã¤¿Ä«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð
9481 47. 12. 10 Ä«Á¯¿ÍÊÝÍ­Á¥Çõ¤Ø¤Î¾èÁ¥¤Ë¤è¤ëÄ«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´ÔµÚ¤Óºâ»º¤ÎÁ¥ÀÑ¤ß Âçºå¤Ç¡¢½êÍ­Á¥Çõ¤Ç¤Îµ¢¹ñ¤òGHQ¤«¤éµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¼çÄ¥¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤¬½Ð¤¿¤¿¤á¡¢¤½¤ÎÂбþ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¾È²ñ


CLO349¡¡Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô

To : The Office of the Supreme Commander for the Allied Powers
From : Central Liaison Office, Tokyo
Subject : Repatriation of Koreans

C.L.O. No. 349

23 October 1945

¡¡The schedule, decided upon by the Japanese Government, for the repatriation of Koreans who are now residing in Japan and desires of repatriation, is submitted herewith.
¡¡It was originally intend to put the schedule into operation from October 15, but it has been postponed in accordance with the instruction of the Supreme Commander for the Allied Powers given by telephone on October 13(confirmed by the Signal Corps Message ZAX 7046) . The Japanese Government now desires to put the schedule into operation as from October 25, since the congestion at the ports embarkation, caused mainly by the suspension of the ferry-service between Japan and Korea due to bad weather, will be much relieved by that date as a result of various measures taken by the authorities concerned(reopening and reinforcement of the ferry-service, restriction of the movement of Koreans, etc.) .

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡For the President,

(S.Iguchi)
Director of General Affairs
Central Lisison Office


Transportation of the Koreans
to be repatriated

October 10, 1945

1. The number of Koreans intending to return to Korea as follows:
¡¡ a) Resident Koreans 670,000
¡¡ ¡¡ (Approximately 40% of the toal (1. 668,000) number of Korean residents in Japan)
¡¡ b) Laborers who came to Japan in groups. 336,000
¡¡ c) Demobilized soldiers 37,700
¡¡ Total 1,043,700

2. The number of Koreans already repatriated. (Estimated as of the beginniny of October) 134,000

3. Those who are waiting transportation to Korea 839,700

4. Those Koreans are to be repatriated in the following order:
¡¡¡¡a. Demobilized sodiers.
¡¡¡¡b. Laborers who came in groups.
¡¡¡¡c. Other resident Koreans.
¡¡¡¡In regard to the transportation of the resident Koreans falling under section c of the preceding
Paragraph, the Ministry of Welfare will arrange the schedule as that they may be taken care of in groups.
¡¡¡¡It is being planned to give priority of transportation to those who are in districts where the cold season sets in first and those who, for one reason or another, must be quickly repatriated.

5. Methods of Transportation.
¡¡¡¡a. By sea
¡¡¡¡¡¡¡¡The ships in service between Japan Proper and Korea and their capacity are as follows:
¡¡¡¡¡¡¡¡(Further particulars are tabulated on a separate sheet.)
¡¡ Number of ships Accommodation
(No. of passengers)
Ferry-boat of the
Government Rys.
¡¡2 ¡¡6,500
Other ships ¡¡9 15,000


Total 11 21,500

Average capacity per day
¡¡ by Government
ferry-boat
3,250
¡¡ by other ships 2,750


¡¡ Total 6,000

¡¡¡¡b. By rail
¡¡¡¡¡¡¡¡Effective on and from Oct. 25, 1945.
¡¡¡¡¡¡¡¡1. By special trains
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Special trains will be put into service between the following station daily:
(station) (number of trains)
Aomori-Shimonoseki 1
(for Koreans in the Hokkaido and Hokuriku districts)
Tokyo-Hakata 1
(for Koreans in the Tohoku and Kanto districts)
Nagoya-Hakata 1
(for Koreans in the central and Kinki districts)
For the benefit of those residing in the Chugoku and Kyushu districts special trains are to be run ¢£¢£¢£¢£¢£¢£¢£¢£ necessary.
¡¡¡¡¡¡¡¡2. By regular trains
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Special cars are to be attached to regular trains
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡It may be mentioned here that before the middle of October it was impossible to provide special transportation for Koreans on account of the uncertainly of the railway operation on the Sanyo and Sanin lines due to damages caused by typhoons.

6. Days required for evacuation.
¡¡¡¡The days required for the repatriation or all the Koreans will be approximately 150 days. The evacuation is expected to be completed by March, 1946.

ACCOMMODATION ON STBAN SHIPS TO BE USED FOR THE EVACUATION OF KOREANS

(October 12, 1945)

Kind of s.s. Name of s.s. Pass. accommodation
(Number of Pass)
Number of Trips
per month
Pass. accommodation
per day
Note
company-owned Unzen ¡¡1,500 6 ¡¡300 Now in service
¡· Chohaku ¡¡1,000 6 ¡¡300 ¡·
¡· Konei ¡¡2,300 6 ¡¡450 Under Repair
¡· Hakuryu ¡¡2,000 6 ¡¡400 Now in Service
¡· Mamiya ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· Tenyu ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· Kogane ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· Kainei ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· Meiyu ¡¡5,000 6 1,000 ¡·
Government Ry.
Ferry-boat
Koan ¡¡4,500 15 2,250 Now in Service
¡· Tokuju ¡¡2,000 15 1,000 ¡·
Total 12 ships(¥Þ¥Þ) 21,500 84 6,350
(¥Þ¥Þ)
¡¡
NOTE: Konei and Meiyu are now under repair and will be ready for service in about a month.

2. The following ¢£¢£aller ships are ¢£lying between Japan and Korea in addition to those mentioned above:
Kind of ships Name Pass. Accommodation No. of trips
per month
used by the Japanese Navy Ryuhei 100 7(Hakata-Chinkai)
¡· Kosai 150 7(¡¡¡¡¡¡¡·¡¡¡¡¡¡¡¡)
SS and SB SS 12 700 10(Hakata-Fusan)
¡· SS 18 700 10(¡¡¡¡¡¡¡·¡¡¡¡¡¡)
¡· SBS 104 700 10(¡¡¡¡¡¡¡·¡¡¡¡¡¡)
Besids(¥Þ¥Þ) . 4 Naval Vessels are in service between Hakata and Fusan or Chinkai, carrying 150 passengers each and making 7 trips per month. The use of 6 more such vessels in the near future is under preparation.


¡¡ÆüËÜÀ¯Éܤˤè¤Ã¤Æ·èÄꤵ¤ì¤¿¡¢¸½ºßÆüËܤ˵サ¤·Á÷´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¤ÎͽÄê¤ò¤³¤ì¤È¶¦¤ËÄó½Ð¤¹¤ë¡£
¡¡Åö½é¡¢10·î15Æü¤«¤éͽÄê¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ä¤â¤ê¤À¤Ã¤¿¤¬¡¢10·î13ÆüÉÕÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤ÎÅÅÏûØÎá(ÄÌ¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ZAX7046¤Ë¤è¤Ã¤Æ³Îǧ¤µ¤ì¤¿) ¤Ë¤è¤Ã¤Æ±ä´ü¤µ¤ì¤¿¡£ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢¼ç¤Ë°­Å·¸õ¤Ë¤è¤ëÆüËÜ¡¦Ä«Á¯´Ö¤ÎÁ¥ÇõÍ¢Á÷Ää»ß¤¬°ú¤­µ¯¤³¤¹¾èÁ¥¹Á¤Îº®»¨¤¬¡¢´Ø·¸Åö¶É¤Î¤È¤ë¤¢¤é¤æ¤ë½èÃÖ(Á¥ÇõÍ¢Á÷¤ÎºÆ³«¤ÈÁý¶¯¡¢Ä«Á¯¿Í¤Î°ÜÆ°À©¸Â¤Ê¤É) ¤Î·ë²Ì¡¢10·î25Æü¤Þ¤Ç¤Ë²ò¾Ã¤µ¤ì¡¢Í½Äê¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë


Á÷´ÔÄ«Á¯¿Í¤ÎÍ¢Á÷

1. Ä«Á¯¤Ø¤Îµ¢´Ô¤ò˾¤ó¤Ç¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤Î¿ô
¡¡ a) ºß½»Ä«Á¯¿Í 670,000
¡¡ ¡¡ (ÆâÃϺ߽»Ä«Á¯¿ÍÁí¿ô(1,668,000¿Í) ¤Î¤ª¤è¤½40¡ó)
¡¡ b) ½¸ÃÄ°ÜÆþϫ̳¼Ô 336,000
¡¡ c) Éü°÷·³¿Í 37,700
¡¡ ¹ç·× 1,043,700

2. ´û¤Ë°úÍȤ²¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î¿ô(9·î½é¤á¤Þ¤Ç¤Î³µ»») 134,000

3. Ä«Á¯¤Ø¤ÎÍ¢Á÷¤òÂԤäƤ¤¤ëÄ«Á¯¿Í 839,700

4. ¤½¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ï¼¡¤Î½çÈÖ¤ÇÁ÷´Ô¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
¡¡¡¡a. Éü°÷·³¿Í
¡¡¡¡b. ½¸ÃÄ°ÜÆþϫ̳¼Ô
¡¡¡¡c. ¤½¤Î¾ºß½»Ä«Á¯¿Í
¡¡¡¡Á°¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤Îc¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ëºß½»Ä«Á¯¿Í¤ÎÍ¢Á÷¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢¸üÀ¸¾Ê¤ÏÈà¤é¤ò½¸ÃĤȤ·¤ÆÀ¤Ïäò¤¹¤ëͽÄê¤ò½àÈ÷¤¹¤ë¡£
¡¡¡¡´¨¤¤µ¨À᤬Á᤯Íè¤ëÃÏ°è¤Ë¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤È¡¢²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤ÇÁ᤯°úÍȤ²¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤ËÍ¢Á÷¤ÎÍ¥À踢¤òÍ¿¤¨¤ë¤³¤È¤ò·×²è¤¹¤ë¡£

5. Í¢Á÷ÊýË¡
¡¡¡¡a. ³¤±¿
¡¡¡¡¡¡¡¡ÆüËÜ¡¦Ä«Á¯´Ö¤Ë½¢¹Ò¤·¤Æ¤¤¤ëÁ¥Çõ¤È¤½¤ì¤é¤Î¼ýÍÆÎϤϰʲ¼¤Î¤È¤ª¤ê
¡¡¡¡¡¡¡¡(¤µ¤é¤Ë¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÏÊÌ»æ¤Çɽ¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ë)
¡¡ Á¥Çõ¿ô ¼ýÍÆÎÏ
¹ñÅ´¤ÎÁ¥Çõ ¡¡2 ¡¡6,500
¤½¤Î¾¤ÎÁ¥Çõ ¡¡9 15,000


¹ç·× 11 21,500

1Æü¤¢¤¿¤ê¤ÎÊ¿¶Ñ¼ýÍÆǽÎÏ
¡¡ À¯ÉÜÁ¥Çõ¤Ë¤è¤ë 3,250
¡¡ ¤½¤Î¾¤ÎÁ¥Çõ¤Ë¤è¤ë 2,750


¡¡ ¹ç·× 6,000
¡¡b. Å´Æ»
¡¡¡¡¡¡1945ǯ10·î25Æü°ÊÁ°µÚ¤Ó¸½ºß
¡¡¡¡¡¡¡¡1. ÆÃÊÌÎó¼Ö
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÆÃÊÌÎó¼Ö¤Ï1ÆüÅö¤ê°Ê²¼¤Î±Ø´Ö¤ò±¿¹Ô¤¹¤ë
(±Ø) (Îó¼Ö¿ô)
ÀÄ¿¹¡Ý²¼´Ø 1
(Ë̳¤Æ»µÚ¤ÓËÌΦÃÏÊý¤ÎÄ«Á¯¿Í)
Åìµþ¡ÝÇî¿ 1
(ÅìË̵ڤӴØÅìÃÏÊý¤ÎÄ«Á¯¿Í)
̾¸Å²°¡ÝÇî¿ 1
(ÃæÉôµÚ¤Ó¶áµ¦ÃÏÊý¤ÎÄ«Á¯¿Í)
Ãæ¹ñµÚ¤Ó¶å½£ÃÏÊý¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Î¤¿¤á¤ËÆÃÊÌÎó¼Ö¤òɬÍפ˱þ¤¸¤Æ±¿¹Ô¤¹¤ë

¡¡¡¡¡¡¡¡2. Ä̾ïÎó¼Ö
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÆÃÊ̼Öξ¤òÄ̾ïÎó¼Ö¤ËÏ¢·ë¤¹¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÂæÉ÷¤¬»³ÍÛÀþ¤È»³±¢Àþ¤ËÍ¿¤¨¤¿Â»³²¤Ë¤è¤ëÅ´Æ»±¿¹Ô¤ÎÉԳμ¤Τ¿¤á¡¢10·îÃæ½Ü°ÊÁ°¤ËÄ«Á¯¿Í¤ÎÆÃÊ̤ÊÍ¢Á÷¤ÏÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¤¬ÉÔ²Äǽ¤À¤Ã¤¿¤È¸À¤¨¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤
¡¡
6. °ÜÆ°¤ËɬÍפÊÆü¿ô
¡¡¡¡Á´¤Æ¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¤Ë°ÜÆ°¤ËɬÍפÊÆü¿ô¤ÏÌó150Æü¡£°ÜÆ°¤Ï1946ǯ3·î¤Þ¤Ç¤Ë´°Î»¤¹¤ë¤ÈͽÁÛ¤¹¤ë

Ä«Á¯¿Í¤Î°ÜÆ°¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëÁ¥Çõ¤Î¼ýÍÆÎÏ

(1945ǯ10·î12Æü)

Á¥Çõ¼ïÊÌ Á¥Çõ̾ ιµÒ¼ýÍÆÎÏ 1¥ö·î¤¢¤¿¤ê¤Î½¢¹Ò²ó¿ô 1Æü¤¢¤¿¤ê¤ÎιµÒ¼ýÍÆÎÏ È÷¹Í
²ñ¼Ò½êÍ­ ±ÀÀç ¡¡1,500 6 ¡¡300 ½¢¹ÒÃæ
¡· Ä«Çî ¡¡1,000 6 ¡¡300 ¡·
¡· ¹¾Ç« ¡¡2,300 6 ¡¡450 ½¤ÍýÃæ
¡· Çòζ ¡¡2,000 6 ¡¡400 ½¢¹ÒÃæ
¡· ´ÖµÜ ¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· Å·Í´ ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· ²«¶â ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· ²ñÇ« ¡¡¡¡800 6 ¡¡160 ¡·
¡· ÌÀÍ¥ ¡¡5,000 6 1,000 ¡·
¹ñÅ´Í¢Á÷Á¥Çõ ¶½°Â ¡¡4,500 15 2,250 ½¢¹ÒÃæ
¡· ÆÁ¼÷ ¡¡2,000 15 1,000 ¡·
¹ç·× 11ÀÉ 21,500 84 6,340 ¡¡
Ãí¡§¹¾Ç«¤ÈÌÀÍ¥¤Ï¸½ºß½¤ÍýÃæ¤Ç¤¢¤ê½¢¹Ò¤Î½àÈ÷¤Ë¤Ï1¥ö·î¤«¤«¤ë

2. °Ê²¼¤Î¾®´ÏÄú¤ÏÆüËÜÄ«Á¯´Ö¤Ë½¢¹Ò¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢¾åµ­¤Ë¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤ËÄɲ乤ë
Á¥Çõ¼ïÊÌ Á¥Çõ̾ ιµÒ¼ýÍÆÎÏ 1¥ö·î¤¢¤¿¤ê¤Î½¢¹Ò²ó¿ô
ÆüËܳ¤·³»ÈÍÑ Î¶Ê¿ 100 7(Çî¿¡ÝÄó¤)
¡· ¸÷ºÑ 150 7(¡¡¡¡¡·¡¡¡¡)
SS and SB SS 12 700 10(Çݳø»³)
¡· SS 18 700 10(¡¡¡¡¡·¡¡¡¡)
¡· SB 104 700 10(¡¡¡¡¡·¡¡¡¡)
(°úÍѼÔÃð¡§SS¤ÏΦ·³µ¡Æ°Äú¡¢SB¤Ï³¤·³µ¡Æ°Äú¤Îά¾ÎÉä¹æ)
¤½¤Î¾å¡¢4Àɤγ¤·³´ÏÄú¤¬Çî¿¡¦³ø»³¤â¤·¤¯¤ÏÄó¤´Ö¤Ë½¢¹ÒÃæ¤Ç¤¢¤ê¡¢150¿Í¤ÎιµÒ¤ò±¿¤Ó¡¢1¥ö·îÅö¤ê7²ó¹Ò³¤¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¶á¤¤¾­Íè6Àɰʾå¤Î´ÏÄú¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤è¤¦½àÈ÷Ãæ











CLO381¡¡Repatriation of Koreans¡¡Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô

To : The Office of the Supreme Commander for the Allied Powers
From : Central Liaison Office, Tokyo
Subject : Repatriation of Koreans.

C.L.O. No.381

26 October 1945

¡¡With reference to the Memorandum C.L.O. No.349 dated 23 October, 1945, the Japanese Government submits hereunder the reports concerning the services being rendered by the Ministries concerned to facilitate the Korean repatriation. The Ministry of Welfare is handling practically all arrangements for the Korean repatriation. except the arrangements for transportation which are being dealt with by the Ministry of Transportation.

1. Nature of the Welfare service being rendered by the Japanese Government to repatriating Koreans.
¡¡¡¡(1) Arrangements for their departure.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The following services are being rendered:
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡a. Arrangements for purchasing train tickets and reserving seats on boat.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡b. Supply to each person of provisions sufficient to last at least seven days. Special food is being given to children.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡c. First-aid materials, including bandages, cooking utensils, clothing for protection against rain and cold, canteens, etc.

¡¡¡¡(2) Lodging-houses and accommodation facilities are provided at the following places:
¡¡ a. Tokyo for about 400 persons
¡¡ b. Osaka ¡· 1,000 ¡·
¡¡ c. Shimonoseki ¡· 5,000 ¡·
¡¡ d. Hakata ¡· 3,000 ¡·

¡¡¡¡(3) Medical service:
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡At Shimonoseki a full-time physician is serving at the "Koseikai"(established by the "Chuo-Koseikai") and two other physicians are cent there as an emergency measure by the Japanese Medical Association.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡At the other ports of embarkation, moreover, the local "Koseikai" are making every effort in the way of furnishing hospitals and asking local physicians services for protecting Koreans.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(The nature of "Koseikai" is explained in the 'note' below.)

¡¡¡¡(4) To these who are unable to pay travelling expenses, the Japanese Government is disbursing a part or all of their expenses.

¡¡¡¡(5) Establishment of an "Office for Repatriating Koreans":
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡In order to furnish every possible facility to repatriating Koreans, the Japanese Government has established the "Office for Repatriating Koreans" at the ports of embarkation in Yamaguchi and Fukuoka Prefectures.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The following welfare services are to be rendered by these offices to repatriating Koreans.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡a. Reception and guidance of Koreans and all other measures for assisting them.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡b. Supply of provisions and all other daily necessities.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡c. Medical treatment in cace of need.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡d. Arrangements for lodging-houses and other facilities pertaining to them.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡e. Contacting ships and taking charge of luggage and all other transportation facilities.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡f. All other temporary welfare services deemed to be necessary.

¡¡ "Note" : "Koseikai" is a "foundational juridical person" established for the purpose of protecting Koreans and Formosans residing in Japan, and is under the jurisdiction of the Ministry of Welfare.
¡¡¡¡¡¡¡¡The head office of the "Koseikai" in Tokyo is called the "Chuo(Central) -Koseikai". There is a "Chiho(Local) -Koseikai" in each Prefecture.
¡¡¡¡¡¡¡¡The annual budget of the "Koseikai" is 4,500,000Yen. Koreans and Formosans are included in the managing staff, which consists mainly of Japanese.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡For the President,

(S.Iguchi)
Director of General Affairs
Central Liaison Office.

1945ǯ10·î23ÆüÉÕ¤±¤ÎC.L.ONo.349¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´ÔÂ¥¿Ê¤Ë´Ø·¸¤·¤Æ¤¤¤ë¾ÊÄ£¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ê¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢°Ê²¼¤Ë¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÄó½Ð¤¹¤ë¡£±¿Í¢¾Ê¤Ë¤è¤Ã¤Æ°·¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ëÍ¢Á÷¤Î½àÈ÷°Ê³°¤Ï¡¢¸üÀ¸¾Ê¤¬Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¤Û¤È¤ó¤ÉÁ´¤Æ¤Î½àÈ÷¤ò¼è¤ê°·¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£

1. Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Î¤¿¤á¤ÎÆüËÜÀ¯ÉܤθüÀ¸¥µ¡¼¥Ó¥¹ÆâÍÆ
¡¡¡¡(1) ½Ðȯ¤Î¤¿¤á¤Î½àÈ÷¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡°Ê²¼¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬¤Ê¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡§
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡a. Å´Æ»ÀÚÉä¹ØÆþ¤È¥Õ¥§¥ê¡¼Í½Ìó¤Î½àÈ÷¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡b. ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â7Æü´Öʬ¤Î³Æ¿Í¤Ø¤Î¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ê¿©ÎȤζ¡µë¡£ÆÃÊ̤ʿ©Êª¤Ï»Ò¶¡¤¿¤Á¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡c. ÊñÂÓ¤ò´Þ¤àµßµÞÉÊ¡¢ÎÁÍýÍѶñ¡¢±«¤È´¨¤µ¤«¤é¤ÎÊݸ¤ë¤¿¤á¤Î°áÎà¡¢¿©´ï(¿åÅû) ¡¢¤½¤Î¾¡£

¡¡¡¡(2) ½É¼Ë¤È½ÉÇñÀßÈ÷»ÜÀߤϡ¢°Ê²¼¤Î¾ì½ê¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤ë¡§
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Åìµþ¡¡Ìó400¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Âçºå¡¡Ìó1,000¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡²¼´Ø¡¡Ìó5,000¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Çî¿¡¡Ìó3,000¿Í

¡¡¡¡(3) °åÎÅ¥µ¡¼¥Ó¥¹
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡²¼´Ø¤Ç¤Ï¡¢°å¼Ô1̾¤¬¡Ö¶½À¸²ñ(¡ÖÃæ±û¶½À¸²ñ¡×¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀßΩ¤µ¤ì¤¿) ¡×¤Ë¾ïÃó¤·¡¢ÆüËÜ°å³Ø²ñ¤Ë¤è¤ë¶ÛµÞÁ¼Ã֤Ȥ·¤Æ°å¼Ô2̾¤¬Çɸ¯¤µ¤ì¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Â¾¤Î¾èÁ¥ÃϤǤϡ¢¤µ¤é¤ËÃÏÊý¶½À¸²ñ¤¬¡¢É±¡¤ÎÄ󶡤ÈÃϸµ¤Î°å¼Ô¤ËÄ«Á¯¿ÍÊݸî¤Î°ÍÍê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤¢¤é¤æ¤ëÅØÎϤò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(¶½À¸²ñ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï²¼µ­¤ÎÃí¤ÇÀâÌÀ¤µ¤ì¤ë)

¡¡¡¡(4) ιÈñ¤òʧ¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤ËÂФ·¤Æ¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÈñÍѤΰìÉô¤Þ¤¿¤ÏÁ´ÂΤòÉéô¤·¤Æ¤¤¤ë¡£

¡¡¡¡(5) ¡ÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Î¤¿¤á¤ÎÉô¶É¡×ÀßΩ¡§
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Ë¤¿¤á¤Ë¤¢¤é¤æ¤ë»ÜÀߤò½àÈ÷¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢»³¸ý¸©¤ÈÊ¡²¬¸©¤Î¾èÁ¥ÃϤˡÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤Î¤¿¤á¤ÎÉô½ð¡×¤òÀßΩ¤·¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Á÷´ÔÄ«Á¯¿Í¤Î¸üÀ¸¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï¤³¤ì¤é¤ÎÉô½ð¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡a. Ä«Á¯¿Í¤Î±þÀܤȰÆÆâ¡¢¤½¤Î¾Á´¤Æ¤ÎÈà¤é¤Ø¤Î±ç½õ½èÃÖ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡b. ¿©ÎȤȤ½¤Î¾Á´¤Æ¤ÎÀ¸³èɬ¼ûÉʤζ¡µë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡c. ɬÍפ˱þ¤¸¤¿°åÎÅ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡d. ½É¼Ë¤ÈÈà¤é¤Ë´Ø¤¹¤ë»ÜÀߤνàÈ÷
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡e. ¥Õ¥§¥ê¡¼¤Ø¤ÎÏ¢Íí¤È¡¢²Ùʪ¡¦¤½¤Î¾¤Î¸òÄ̵¡´Ø¤ÎÀ¤ÏÃ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡f. ɬÍפǤ¢¤ë¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¤½¤Î¾Á´¤Æ¤ÎÎ×»þ¸üÀ¸¥µ¡¼¥Ó¥¹

Ãí¡§¡Ö¶½À¸²ñ¡×¤ÏÄ«Á¯¿Í¤ÈÂæÏѿͤòÊݸ¤ë¤¿¤á¤ËÀßΩ¤µ¤ì¤¿¡ÖºâÃÄË¡¿Í¡×¤Ç¤¢¤ê¡¢¸üÀ¸¾Ê¤Î´É³í²¼¤Ë¤¢¤ë¡£
¡¡¡¡Åìµþ¤Î¡Ö¶½À¸²ñ¡×ËÜÉô¤Ï¡ÖÃæ±û¶½À¸²ñ¡×¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë¡£³Æ¸©¤Ë¤Ï¡ÖÃÏÊý¶½À¸²ñ¡×¤¬¤¢¤ë¡£
¡¡¡¡¡Ö¶½À¸²ñ¡×¤Îǯ´Öͽ»»¤Ï450Ëü±ß¤Ç¤¢¤ë¡£Ä«Á¯¿Í¤ÈÂæÏѿͤϷбĿؤ˴ޤޤì¤ë¡£¤Þ¤¿¡¢·Ð±Ä¿Ø¤Ï¼ç¤ËÆüËܿͤǹ½À®¤µ¤ì¤ë¡£







CLO749¡¡ÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð

To : The Office of the Supreme Commander for the Allied Powers
From : Central Liaison Office, Tokyo
Subject : Report on Repatriation of Non-Japanese from Japan.

C.L.O. No.749(5. 3)

28 November 1945

¡¡In accordance with the memorandum of the General Headquarters AG 370.5(1 Nov 45) GC, concerning the repatriation of Non-Japanese from Japan, the third series of the report required by paragraph 9 of the above mentioned memorandum is submitted herewith.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S.Iguchi)
Director of General Affairs,
Central Lisison Office.

Enclosure; report

3RD REPORT ON REPATRIATION
OF NON-JAPANESE FROM JAPAN

WEEK : FROM November 19 TO Nobember 25.

Name of Vessel Time of
Departure
Port of
Departure
Destination Number of
Passengers
Nationality
Mamiya-Maru Oct.26 Hakata Fusan 1,173 Korean
Tokuju-Maru Oct.28 ¡· ¡· 2,966 ¡·
Hokusen-Maru Oct.30 ¡· ¡· 1,401 ¡·
Kainei-Maru Nov. 3 ¡· ¡· 692 ¡·
Hokusen-Maru Nov. 4 ¡· ¡· 1,171 ¡·
Mamiya-Maru Nov. 4 ¡· ¡· 778 ¡·
¡· Nov.14 ¡· ¡· 843 ¡·
Meiyu-Maru Nov.11 ¡· ¡· 3,500 ¡·
Unzen-Maru Nov.16 ¡· ¡· 1,735 ¡·
Hakuryu-Maru ¡· ¡· ¡· 2,065 ¡·
Kainei-Maru ¡· ¡· ¡· 711 ¡·
Ryuhei-Maru Nov.18 ¡· ¡· 511 ¡·
Kogane-Maru ¡· ¡· ¡· 989 ¡·
Tenyu-Maru ¡· ¡· ¡· 797 ¡·
Tokuju-Maru Nov.19 ¡· ¡· 2,976 ¡·
¡· Nov.21 ¡· ¡· 2,538 ¡·
¡· Nov.24 ¡· ¡· 2,998 ¡·
Daisan-Nisho-Maru Nov.19 ¡· ¡· 357 ¡·
Hayatomo-Maru Nov.20 ¡· ¡· 246 ¡·
Yukaze Nov.21 ¡· ¡· 223 ¡·
¡· Nov.23 ¡· ¡· 242 ¡·
Daisan-Nisho-Maru Nov.23 ¡· ¡· 332 ¡·
Mine Sweeper No.49 Nov.20 ¡· ¡· 167 ¡·
¡· Nov.24 ¡· ¡· 124 ¡·

Name of Vessel Time of
Departure
Port of
Departure
Destination Number of
Passengers
Nationality
Koan-Maru Oct.28 Senzaki Fusan 6,682 Korean
¡· Nov.21 ¡· ¡· 7,322 ¡·
Cort Defence Ship No.160 Nov.24 ¡· ¡· 266 ¡·
Yukikawa-Maru Nov.15 Miike ¡· 227 ¡·
Taihoku-Maru Nov.18 Maizuru ¡· 1,175 ¡·
¢£iigata-Maru Nov.20 Otaru ¡· 1,079 ¡·
Daisan-Daijitsu-Maru(revised-report) Nov. 8 Otaru ¡· 262 ¡·


¡¡ ¡¡ Total Koreans 46,548 ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ Chinese none ¡¡


¡¡ ¡¡ Sum Total Koreans 378,858 ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ Chinese 5,527 ¡¡

Note : The report includes several vessels which were not reported in the first and second reports.


ÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¤Ë´Ø¤¹¤ë1945ǯ11·î1ÆüÉÕSCAPIN224¤Ë½¾¤¤¡¢¾åµ­³Ð½ñ¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ9¤Ë¤è¤Ã¤ÆɬÍפȤµ¤ì¤¿Âè3²óÌܤÎÊó¹ð¤ò¤³¤ì¤È¶¦¤ËÄó½Ð¤¹¤ë

Êó¹ð¤òźÉÕ


ÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¤Î3²óÌܤÎÊó¹ð

11·î19Æü¤«¤é11·î25Æü¤Î½µ

Á¥Çõ̾ ½Ð¹ÁÆü ½Ð¹ÁÃÏ ÌÜŪÃÏ ¾èµÒ¿ô ¹ñÀÒ
´ÖµÜ´Ý 10.26 Çî¿ ³ø»³ 1,173 Ä«Á¯¿Í
ÆÁ¼÷´Ý 10.28 ¡· ¡· 2,966 ¡·
ËÌÁ¯´Ý 10.30 ¡· ¡· 1,401 ¡·
²ñÇ«´Ý 11. 3 ¡· ¡· 692 ¡·
ËÌÁ¯´Ý 11. 4 ¡· ¡· 1,171 ¡·
´ÖµÜ´Ý 11. 4 ¡· ¡· 778 ¡·
¡· 11. 14 ¡· ¡· 843 ¡·
ÌÀÍ¥´Ý 11. 11 ¡· ¡· 3,500 ¡·
±ÀÀç´Ý 11. 16 ¡· ¡· 1,735 ¡·
Çòζ´Ý ¡· ¡· ¡· 2,065 ¡·
²ñÇ«´Ý ¡· ¡· ¡· 711 ¡·
ζʿ´Ý 11. 18 ¡· ¡· 511 ¡·
²«¶â´Ý ¡· ¡· ¡· 989 ¡·
Å·Í´´Ý ¡· ¡· ¡· 797 ¡·
ÆÁ¼÷´Ý 11. 19 ¡· ¡· 2,976 ¡·
¡· 11. 21 ¡· ¡· 2,538 ¡·
¡· 11. 24 ¡· ¡· 2,998 ¡·
Âè»°ÆüÀµ´Ý 11. 19 ¡· ¡· 357 ¡·
ÁáðÝ´Ý 11. 20 ¡· ¡· 246 ¡·
ͼÉ÷ 11. 21 ¡· ¡· 223 ¡·
¡· 11. 23 ¡· ¡· 242 ¡·
Âè»°ÆüÀµ´Ý 11. 23 ¡· ¡· 332 ¡·
Áݳ¤Äú49¹æ 11. 20 ¡· ¡· 167 ¡·
¡· 11. 24 ¡· ¡· 124 ¡·
¶½°Â´Ý 10.28 Àçºê ³ø»³ 6,682 Ä«Á¯¿Í
¡· 11. 21 ¡· ¡· 7,322 ¡·
³¤ËÉ´Ï160¹æ 11. 24 ¡· ¡· 266 ¡·
ÀãÀî´Ý 11. 15 »°ÃÓ ¡· 227 ¡·
ÂÙËÌ´Ý 11. 18 ÉñÄá ¡· 1,175 ¡·
¿·³ã´Ý 11. 20 ¾®Ã® ¡· 1,079 ¡·
Âè»°¥À¥¤¥¸¥Ä´Ý(½¤ÀµÊó¹ð) 11. 8 ¾®Ã® ¡· 262 ¡·


¡¡ ¡¡ ¹ç·× Ä«Á¯¿Í 48,548 ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ Ãæ¹ñ¿Í ̵¤· ¡¡


¡¡ ¡¡ ¹ç·× Ä«Á¯¿Í 378,858 ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ Ãæ¹ñ¿Í 5,527 ¡¡

Ãí¡§¤³¤ÎÊó¹ð¤Ï1²óÌܤÈ2²óÌܤÎÊó¹ð¤ÇÊó¹ð¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÁ¥Çõ¤ò´Þ¤à¡£

¢¨Âè»°¥À¥¤¥¸¥Ä´Ý¤ÏÂè»°ÂçÊõ´Ý¤Î¸íµ­¤È»×¤ï¤ì¤ë¡£







CLO904¡¡Ä«Á¯¿Í½¸ÃĤÎÀàÅð»ö·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Mass Korean Theft Case

C.L.O. No.904(1.3)

6 December 1945


The Central Liaison Office wishes to inform the General Headquarters of another mass theft by Koreans which took place in Miyagi prefecture and that with the cooperation of the American Occupation troops in that district, the local police authorities are carrying on their search for the culprits.

The circumstances of the case which have so far been ascertained are as follows:

1. Date and Time. About 9 o'clock P.M. on November 21, 1945.
2. Place. Warehouse in the former Naval Powder stroring Depot, located at Funaoka-machi, Shibata-gun, Miyagi Prefecture.
3. Circumstances. About 200 Koreans at Funaoka-machi broke into the warehouse of the depot to steal casks of methyl alcohol stored there. On receipt of the report, the Ohkawara police immediately called out all their reserves, and at the same time reported the matter to the Local Allies Headquarters. With the assistance of a hundred Occupation Troops, they have so far succeeded in arresting 52 of them.
On this occasion the troops fired upon the Koreans, resulting in three Koreans being killed and another three seriously wounded.
The others are now being rounded up.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S.Iguchi)
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

¡¡½ªÀïÏ¢ÍíÃæ±û»ö̳¶É¤Ï¡¢µÜ¾ë¸©¤ÇȯÀ¸¤·¤¿Ä«Á¯¿Í¤ÎÂ絬ÌÏÀàÅðʤӤËÅö³ºÃÏ°èÃóα¥¢¥á¥ê¥«·³ÉôÂâ¤Î¶¨ÎϤòÆÀ¤ÆÃÏÊý´±·û¤¬ºá¿Í¤ÎÁܺº¤ò³¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤òºÇ¹â»ÊÎáÉô¤ËÄÌÃΤ¹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë¡£

¡¡º£¤Þ¤Ç¤Î¤È¤³¤í³Îǧ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»ö·ï¾õ¶·¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ꡣ

1.Æü»þ¡¡1945ǯ12·î21Æü¸á¸å9»þ¤´¤í
2.¾ì½ê¡¡µÜ¾ë¸©¼ÆÅÄ·´Á¥²¬Ä®¤Îµì³¤·³²ÐÌô¾³¤ÎÁÒ¸Ë
3.¾õ¶·¡¡Á¥²¬Ä®¤ÎÌó200¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬¡¢Ãù¢¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Á¥ë¥¢¥ë¥³¡¼¥ë¤òÅð¤à¤¿¤á¤Ë¹©¾³¤ÎÁҸˤ˿¯Æþ¤·¤¿¡£¼õ¼è¤Ã¤¿Êó¹ð¤Ë¤è¤ì¤Ð¡¢Âç²Ï¸¶·Ù»¡¤Ï¨ºÂ¤ËÁ´¤Æ¤ÎͽÈ÷¤ò¾·½¸¤·¡¢Æ±»þ¤ËÃÏÊý·³À¯Éô¤Ë»öÂÖ¤òÊó¹ð¤·¤¿¡£Ìó100¿Í¤ÎÃóαÉôÂâ¤Î¶¨ÎϤòÆÀ¤Æ¡¢º£¤Þ¤Ç¤Î¤È¤³¤íÄ«Á¯¿Í52¿Í¤ÎÂáÊá¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£
¡¡¤³¤Î¤È¤­ÉôÂ⤬īÁ¯¿Í¤Ëȯˤ¤·¡¢3¿Í¤¬»àË´¤·Â¾¤Ë3¿Í¤¬½Å½ý¤òÉé¤Ã¤¿¡£
¡¡Â¾¤Î¼Ô¤Ï¸½ºßÂáÊᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£





CLO313¡¡Ä«Á¯¿Í¤¬Ééô¤·¤¿Å´Æ»±¿ÄÂ

TO : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

FROM : Central Liaison Office, Tokyo.

SUBJECT : Railway Fare Charged to Korean Repatriates

C.L.O. No. 313 (5. 3) ¡¡ 21 January 1946

With reference to your Memorandum AG 370.05 (9 Dec 45) GC dated 9 December 1945 concerning "Supplies, Transportation and Facilities for Repatriates", the Japanese Government wishes to request that the General Headquarters be good enough to clarify the interpretation of the said Memorandum in so far as the undermentioned question is concerned:

1. In accordance with item c of the said Memorandum the Japanese Government is providing since 12 December 1945 rail transportation without cost to authorized Korean repatriates moving to repatriation centers under Japanese planned evacuation.

2. Recently, a demand was presented to the Ministry of Transportation by the representatives of the "Federation of Koreans in Japan" that the railway fare charged to the authorized Korean repatriates moved to repatriation centers under Japanese planned evacuation during the time between 15 August and 11 December 1945 be refunded to the said Federation.

3. a) It is requested that definition be given whether the said Memorandum should be effective retrospectively from 15 August 1945.
b) If this should be the case, whether the said "Federation of Koreans in Japan"; which is only one of many private Korean organizations without any legal status as representatives of Korean interests, is authorized to receive the refund, and whether the refund should be paid to the Koreans in cases where the railway fares were paid by the Japanese employers of the Korean repatriates.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.


»²¾È¤Ï1945ǯ12·î9ÆüÉÕSCAPIN410¡ÖÁ÷´Ô¼Ô¤Ø¤Î¶¡µë¡¢Í¢Á÷µÚ¤Ó»ÜÀߡס¢ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬¸å½Ò¤ÎÌäÂê¤Ë´Ø¤¹¤ë¤«¤®¤ê¡¢¾å½Ò¤Î³Ð½ñ¤Î²ò¼á¤ò¤Ï¤Ã¤­¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤òÍ×˾¤¹¤ë

1. ¾å½Ò¤Î³Ð½ñ¤Î¹àÌÜc¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆüËÜÀ¯ÉܤÏ1945ǯ12·î12Æü¤«¤é¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤΰÜÆ°·×²è¤Ë½¾¤Ã¤Æ°úÍȱç¸î¶É¤Ø¤Î°ÜÆ°¤òµö²Ä¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ËÉéô¤Ê¤·¤ÎŴƻ͢Á÷¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë

2. ºÇ¶á¡¢±¿Í¢¾Ê¤Ë¡ÖºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¡×¤ÎÂåɽ¤Ë¤è¤ê¡¢1945ǯ8·î15Æü¤«¤é12·î11Æü¤Î´Ö¤Ë¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤΰÜÆ°·×²è¤Ë½¾¤Ã¤Æ°úÍȱç¸î¶É¤Ø¤Î°ÜÆ°¤òµö²Ä¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÉéô¤·¤¿Å´Æ»±¿Ä¤ò¾å½Ò¤ÎÏ¢ÌÁ¤ËʧÌ᤻¤È¤¤¤¦Í׵᤬Ä󼨤µ¤ì¤¿

3. a) ¾å½Ò¤Î³Ð½ñ¤Ï1945ǯ8·î15Æü¤ËÁ̵ڤ·¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤òÌÀ³Î¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤òÍ×ÀÁ¤¹¤ë
b) ¤½¤¦¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢Ä«Á¯¿Í¤ÎÍø±×¤òÂåɽ¤¹¤ëˡŪΩ¾ì¤¬¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤ÎÁÈ¿¥¤ÎÃæ¤Î°ì¤Ä¤ÎÁÈ¿¥¤Ç¤·¤«¤Ê¤¤¡¢¾å½Ò¤Î¡ÖºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¡×¤¬ÊֺѤò¼õ¤±¤ëµö²Ä¤¬¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¡¢Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÆüËܿ͸ÛÍѼç¤Ë¤è¤Ã¤ÆÅ´Æ»±¿Ä¤¬»Ùʧ¤ï¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢Ê§Ìᤷ¤òÄ«Á¯¿Í¤Ë¤¹¤ë¤Ù¤­¤«¤É¤¦¤«





CLO538¡¡Ãæ¹ñ¿Í¡¦ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¤ËÂФ¹¤ë¼èÄù¤Î·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Control of Chinese, Formosan and Koreans using bally Railways.

C.L.O. No.538(1.3)

4 February 1946


1. Since the termination of the war, all efforts have been bent to smoothly carry out the planned railway transportation of Chinese, Formosan and Korean, repatriates. As for these individuals who desire to travel about the country, special consideration is being given in most cases by allowing them to freely buy tickets at a time when the sale of railway tickets is at strictly restricted for the Japanese.

2. In spite of this fact, Chinese, Formosans and Koreans have tended to exploit their favored status and, ignoring the congestion of the railroads, have often demanded reserved seats, or in some cases whole cars, threatened Japanese passengers and turned them out. Moreover, many of the above-mentioned tickets obtained by these non-Japanese have been resold at black market price or used for traveling to collect black market commodities. This has caused considerable confusion and even threatened the stability of the economic life of the nation. Some of the reports on these cases are attached to this note as Report A and B. (On of the flagrant examples is mentioned in Report B, where 4 railway cars, which were originally reserved for the Japanese repatriated from abroad, were forcibly taken over by some Koreans on 17 January 1946 at Ueno Station and utilized to proceed to Akita to buy black market rice.)

3. Should this state of affairs be left untouched, it will not only interfere with general traffic but it will also hamper the transportation of occupation troops, and will result in increased instability of public order and peace.

4. In view of the above-mentioned situation, the Japanese Government desires to put the following measures into effect subject to the approval of the General Headquarters.

¡¡a) The sale of railway tickets to Chinese, Formosans and Koreans, excluding those individuals possessing repatriation certificates, shall be subject to the same restrictions as govern the sale to Japanese.

¡¡b) On boarding trains, they shall receive the same treatment as the Japanese. In cases where they try illegally to take possession of railway cars, they shall be strictly controlled by the railway and police authorities.

¡¡c) In cases where special transport facilities are required, the Ministry of Transport shall consult the RTO and provide suitable transport. @@ applications from private Korean organizations will be considered without this procedure.

5. Under existing abnormal conditions these measures can not be carried out effectively by the Japanese Government alone, and the assistance of the General Headquarters is urgently desired. In this connection, the Japanese Government is grateful for the US guards to be put aboard all trains scheduled specially to carry non-Japanese repatriates to ports embarkation by the directives AG 370.5(27 Nov. 45) GC and AG 370.05(30 Dec. 45) GC. It wishes now to request that, in order to effectively carry out the measures mentioned in paragraph 4, the General Headquarters be good enough to increase the guards assigned to the appropriate railroad stations, and instruct them to assist the Japanese authorities in maintaining law and order.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S.Iguchi)
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

Enclosures : Reports A and B.

1.½ªÀï°Ê¹ß¡¢Ãæ¹ñ¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¼Ô¤Î·×²èŪ¤ÊŴƻ͢Á÷¤Î±ß³ê¤Ê¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¤¢¤é¤æ¤ëÅØÎϤ¬¤Ï¤é¤ï¤ì¤ë·¹¸þ¤Ë¤¢¤ë¡£Èà¤é¤Î¤¦¤Á¹ñÆâι¹Ô¤ò´õ˾¤¹¤ë¸Ä¿Í¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢¼«Í³¤Ê¾è¼Ö·ô¹ØÆþ¤òµö²Ä¤·Æ±»þ¤Ë¾è¼Ö·ô¤ÎÈÎÇä¤ÏÆüËܿͤˤϸ·¤·¤¯À©¸Â¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¡¢¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì¹çÆÃÊ̤ʹÍ褬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

2.¤³¤Î»ö¼Â¤Ë¤â¹´¤é¤º¡¢Ãæ¹ñ¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤Ï¤³¤ÎÆÃŵŪÃϰ̤òÍøÍѤ·¡¢Å´Æ»¤Îº®»¨¤ò̵»ë¤·¤Æ¡¢»ØÄêÀÊ°¿¤¤¤Ï¼ÖξÁ´Éô¤òÍ׵ᤷ¤ÆÆüËܿ;èµÒ¤ò¶¼Ç÷¤·°¿¤¤¤ÏÄɤ¤½Ð¤¹·¹¸þ¤¬¤¢¤ë¡£¹¹¤Ë¡¢¤½¤ì¤éÈóÆüËܿͤ˼èÆÀ¤µ¤ì¤¿¾åµ­¤Î¾è¼Ö·ô¤Î¿¤¯¤¬°Ç»Ô¤ÇºÆÈÎÇä°¿¤¤¤Ï°Ç»Ô¾¦Éʤò½¸¤á¤ë¤¿¤á¤Îι¹Ô¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤¿¡£¤³¤ì¤ÏÁêÅö¤Îº®Íð¤ò°ú¤­µ¯¤³¤·¹ñ²È¤Î·ÐºÑ³èÆ°¤Î°ÂÄꤵ¤¨¶¼¤«¤·¤¿¡£¤³¤ì¤é¤Î»ö·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÊó¹ð¤òÊó¹ð½ñA¡¦B¤È¤·¤ÆźÉÕ¤¹¤ë¡£¡ÊÊó¹ð½ñB¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿ÌÜΩ¤Ã¤¿Îã¤È¤·¤Æ¤Ï¡¢1946ǯ1·î17Æü¾åÌî±Ø¤Ç¡¢ËÜÍèÆüËÜ¿Í°úÍȼԤΤ¿¤á¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿µÒ¼Ö4ξ¤¬Ä«Á¯¿Í¤¿¤Á¤Ë¶¯À©Åª¤ËÀܼý¤µ¤ì¡¢°Ç»Ô¤ÎÊƤò¹ØÆþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î½©ÅĹԤ­¤ËÍøÍѤµ¤ì¤¿¡£¡Ë

3.¤³¤Î¾õ¶·¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢¸òÄÌÁ´ÂΤÎ˸³²¤È¤Ê¤ë¤À¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¿ÊÃó·³ÉôÂâÍ¢Á÷¤ò˸¤²¤ë¤³¤È¤È¤Ê¤ê¡¢¸ø¶¦¤Î°ÂÇ«¤ÈÃá½ø¤ÎÉÔ°ÂÄêÀ­¤òÁýÂ礵¤»¤ë·ë²Ì¤È¤Ê¤ë¤À¤í¤¦¡£

4.¾åµ­¤Î¾õ¶·¤«¤é¸«¤Æ¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤϺǹâ»ÊÎáÉô¤Î¾µÇ§¤Ë½¾¤¤°Ê²¼¤Î½èÃÖ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë¡£

¡¡a) Ãæ¹ñ¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤Ø¤Î¾è¼Ö·ôÈÎÇä¤ò¡¢Á÷´Ô¾ÚÌÀ½ñ¤ò½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¸Ä¿Í¤ò½ü³°¤·¤Æ¡¢ÆüËܿͤؤÎÈÎÇä´ÉÍý¤ÈƱ¤¸µ¬À©¤Ë½¾¤ï¤»¤ë¡£
¡¡b) ¾è¼Ö¼Öξ¤Ë±÷¤¤¤Æ¡¢ÆüËܿͤÈƱ¤¸ÂÔ¶ø¤ò¼õ¤±¤ë¡£Èà¤é¤¬ÉÔË¡¤Ë¼Öξ¤òÀêÍ­¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢Å´Æ»¤È´±·û¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸·½Å¤Ë¼è¤êÄù¤Þ¤ë¡£
¡¡c) ÆÃÊ̤ÊÍ¢Á÷¼êÃʤ¬É¬ÍפȤµ¤ì¤ë¾ì¹ç¡¢±¿Í¢¾Ê¤Ï¿ÊÃó·³Å´Æ»±¿Í¢»ÊÎáÉô¤È¶¨µÄ¤·Å¬Åö¤ÊÍ¢Á÷¤òÄ󶡤¹¤ë¡£»äŪ¤ÊÄ«Á¯¿ÍÁÈ¿¥¤«¤é¤Î¿½ÀÁ¤Ï¤³¤Î¼ê³¤Ê¤·¤Ç¹Íθ¤¹¤ë¡£

5. ¸½ºß¤Î°Û¾ï¤Ê¾õ¶·¤Î²¼¤Ç¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬Ã±ÆȤǤ³¤Î¤è¤¦¤Ê½èÃÖ¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¢¤ê¡¢ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Î±ç½õ¤ò¶ÛµÞ¤ËÍ׵᤹¤ë¡£¤³¤ÎÅÀ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢1945ǯ11·î27ÆüÉÕSCAPIN354¡¢1945ǯ12·î30ÆüÉÕSCAPIN516¤Ç»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿ÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ò¾èÁ¥¹Á¤ØÍ¢Á÷¤¹¤ëÆÃÊÌÎó¼Ö¤Ø¤ÎÊÆ·³·ÙÈ÷ʼ¤Îź¾è¤Ë´¶¼Õ¤¹¤ë¡£¹àÌÜ4¤Ë¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿½èÃÖ¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¡¢ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬Å¬Àڤʱؤ˷ÙÈ÷ʼ¤òÁý²Ã¤·¡¢Ë¡¤ÈÃá½ø¤Î°Ý»ý¤Î¤¿¤áÆüËÜ´±·û¤Ë¶¨ÎϤ¹¤ë¤³¤È¤òÌ¿¤¸¤Æ¤Æ¤¤¤¿¤À¤¯¤è¤¦Í×˾¤¹¤ë¡£

ÊÌź¡§Êó¹ð½ñAµÚ¤ÓB






CLO780¡¡ºßµþÃæ¹ñ¿Í¡¦Ä«Á¯¿ÍÅù¤ÎÅÔÅÅ¡¦¥Ð¥¹ÎÁ¶âÉÔʧÅù¡¢ÉÔË¡¹Ô°Ù¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Non-payment of Car Fares by Chinese and Koreans in Tokyo.

C.L.O. No.780(1.3)

21 February 1946


1. According to the report of the Tokyo Metropolitan authorities, some Chinese and Koreans resident in Tokyo have been riding street cars and buses by simply showing their identification cards without paying fares and have resorted to violence against conductors who tried to check them.

2. The metropolitan authorities are making effort to prevent such unlawful conduct with the assistance of the Metropolitan Police Board. The number of non-payment and cases of dispute for the ten days from 11 to 20 January is herewith submitted in the annexed list for the information of the General Headquarters.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(T.Katsube)
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

Enclosure: a list

1. ÅìµþÅÔ¤ÎÊó¹ð¤Ë¤è¤ë¤È¡¢Åìµþºß½»¤ÎÃæ¹ñ¿ÍµÚ¤ÓÄ«Á¯¿Í¤¬¡¢ÎÁ¶â¤òʧ¤ï¤ºÃ±¤Ë¿Èʬ¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤»¤ë¤À¤±¤ÇÅÔÅŵڤÓÅԥХ¹¤Ë¾è¼Ö¤·¡¢Á˻ߤ·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¼Ö¾¸¤ËÂФ·¤Æ˽ÎϤËÁʤ¨¤Æ¤¤¤ë¡£

2. ÅìµþÅԤϷٻëÄ£¤Î¶¨ÎϤòÆÀ¤Æ¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÉÔË¡¹Ô°Ù¤òËɻߤ¹¤ëÅØÎϤò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£1·î11Æü¤«¤é20Æü¤Þ¤Ç¤Î10Æü´Ö¤Î̵ľè¼Ö¤ÈÁèÆ®»ö·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Ø¤ÎÄÌÃÎÊÌɽ¤òźÉÕ¤·¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë¡£

ÊÌź¡§É½





CLO874¡¡ÆüÁ¯¿Í´Ö¤ÎʶÁèËÉ»ßʤӤËÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤Î¼èÄù¤Î·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Prevention of Disputes Between Koreans and Japanese, and Control of Unlawful Act by Koreans.

C.L.O. No.874(1.3)

23 February 1946


1. For the purpose of preventing disputes between Koreans residing in Japan and Japanese, and to stop unlawful acts by Koreans, the Japanese Government earnestly wishes that the General Headquarters would approve, and give assistance to the measures stated in the Enclosures No.1 and No.2 attached hereto, to be taken by the Government.

2. The Japanese Government further desires that appropriate instructions regarding this matter be issued by the General Headquarters to the Occupation Forces stationed in local prefectures.

3. The present Measures are proposed to be applied Mutatis Mutandis to the Formosans.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S. Iguchi),
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

Enclosures : No.1 Measures to be taken for the prevention of disputes between the Koreans and Japanese and the control of unlawful acts by the Koreans.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ No.2 Plan to control illegal acts of Koreans regarding railway transportation.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ No.3 List or illegal acts caused by Koreans.

1. ÆüË߽ܺ»Ä«Á¯¿Í¤ÈÆüËÜ¿Í´Ö¤ÎʶÁè¤òËɻߤ·¡¢Ä«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤ò»ß¤á¤ë¤³¤È¤òÌÜŪ¤È¤·¤Æ¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬ÊÌź1¡¦2¤Î½èÃÖ¤ò¼¹¤ë¤¿¤á¤ËºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬±ç½õ¤òÍ¿¤¨¾µÇ§¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯Í×˾¤¹¤ë¡£

2. ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬¤³¤ÎÌäÂê¤Ë´Ø¤¹¤ëŬÀڤʻؼ¨¤òÃÏÊýÃóα·³¤Ëȯ¤¹¤ë¤³¤È¤ò¹¹¤Ë´õ˾¤¹¤ë¡£

3. ¤½¤Î½èÃÖ¤ÏɬÍפÊÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ÆÂæÏѿͤˤâŬÍѤ¹¤ë¤è¤¦ÄóµÄ¤¹¤ë¡£

ÊÌź¡§1¡¡ÆüË߽ܺ»Ä«Á¯¿Í¤ÈÆüËÜ¿Í´Ö¤ÎʶÁè¤òËɻߤ·¡¢Ä«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤ò»ß¤á¤ë¤¿¤á¤Î½èÃÖ
¡¡¡¡¡¡2¡¡Å´Æ»Í¢Á÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¼èÄù·×²è
¡¡¡¡¡¡3¡¡Ä«Á¯¿Í¤Îµ¯¤³¤·¤¿ÉÔË¡¹Ô°Ù°ìÍ÷ɽ





CLO1186¡¡Ä«Á¯¿ÍÉÔË¡¹Ô°Ù³µ¶·¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Misconducts Committed by Koreans

C.L.O. No.1186(1. 3)

13 March 1946


1. While reports have been repeatedly submitted to the General Headquarters concerning misconducts committed by Koreans residing in Japan, the tendency of such acts has been steadily growing worse. Recently their unlawful acts by force in organized groups have occurred successively, causing a great uneasiness among the Japanese people, and the antagonism and frictions between the Koreans and the Japanese may likely to lead to the occurrence of an untoward event, although necessary efforts are being made by the authorities to secure the public peace.

2. Submitted herewith attached are the reports on the conditions of the occurrences classified by month and details of the unlawful acts committed by Koreans.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S. Iguchi) ,
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.


Enclosure : Reports as stated in Paragraph 2 above.

1. ºßÆüÄ«Á¯¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ëÉÔË¡¹Ô°Ù¤Ë´Ø¤¹¤ëÊó¹ð¤òºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Ë·«¤êÊÖ¤·Äó½Ð¤·¤Æ¤­¤¿¤¬¡¢¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹Ô°Ù¤Î·¹¸þ¤ÏÃå¼Â¤Ë¤è¤ê°­¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¸ø¶¦¤Î°ÂÁ´¤ò³ÎÊݤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë´±·û¤Ë¤è¤ëɬÍפÊÅØÎϤ¬¤Ê¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬¡¢ºÇ¶á¡¢Èà¤é¤ÎÁÈ¿¥ÅªË½ÎϤˤè¤ëÉÔË¡¹Ô°Ù¤¬Ï¢Â³È¯À¸¤·¡¢Â¿Âç¤ÊÉ԰¤òÆüËܿͤδ֤˰ú¤­µ¯¤³¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢Ä«Á¯¿Í¤ÈÆüËܿͤÎÂÐΩʤӤËíÂíब¹¥¤Þ¤·¤¯¤Ê¤¤»ö·ï¤ÎȯÀ¸¤Ë»ê¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£

2. ·î¤´¤È¤Î»ö·ï¤Î¾õ¶·¤ÈÄ«Á¯¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ëÉÔË¡¹Ô°Ù¤Î¾ÜºÙ¤ò¤³¤ÎÊó¹ð¤ËźÉÕ¤·¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë¡£

ÊÌź¡§¾åµ­Âè2¹à¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿Êó¹ð





CLO1505¡¡Á¯¡¦Â桦²Ú¿ÍÅù¤Î½¸ÃÄŪÈÈ¿ÍÃ¥´Ô»ö·ïȯÀ¸¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Korean-Formosan-Chinese Attempt to Free their Arrested Compatriots.

C.L.O. No.1505(PK)

1 April 1946


1. Reference:
¡¡¡¡a. Memorandum AG 015 (19 Feb 46)LS(SCAPIN-756), subject:"Exercise of criminal Jurisdiction".
¡¡¡¡b. Memorandum AG 015 (19 Feb 46)LS(SCAPIN-757), subject:"Review of Sentences Imposed upon Koreans and Certain Other Nationals".

2. Since the above Memoranda were received, the Japanese Government has been paying special attention to the trends of Koreans, Formosans and Chinese.

3. Hereunder is submitted an outline of a case which has been reported by the Sonezaki Police Station, Osaka Prefectures:
¡¡¡¡a. Date of Occurrence : 13 March, about 4.40 p.m.
¡¡¡¡b. Place : Sonezaki Police Station, 0saka City.
¡¡¡¡c. Outline of Incident : With the object of intensifying control over the sale of staple food, a squad of about 40 policemen were mobilized by the Sonezaki Police Station. In the course of performing their duty at the open-air market in front of the Osaka Station, they arrested 7 persons (Mostly Korean) who had been selling boiled rice at 10 yen a bowl, and took them into custody at the police station.
¡¡¡¡¡¡ Then, more than 150 Koreans, Formosans and Chinese, in an attempt to take back their arrested compatriots and armed with pistols and clubs, attacked the police station. A confused fight ensued between the mob and the policemen who did their best to check the intrusion, with the result that 18 of the latter were more or less severely injured.
¡¡¡¡¡¡ Fortunately, however, with the assistance of the MPs stationed in the city, the policemen intimidated the mob by firing pistols and managed to arrest 60 of them. They are now held in custody at several police stations, where they are under examination.
¡¡¡¡¡¡ It has to be noted with appreciation that, in connection with the above suppression of mob, the Osaka Police received encouragement from the Commander of the Occupation Forces in the Osaka area and is grateful for this consideration as well as for the cooperation on the part of the MPs.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S.Iguchi)
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

1. »²¾È¡§
¡¡a. 1946ǯ2·î19ÆüÉÕSCAPIN756¡Ö·º»öºÛȽ¸¢¤Î¹Ô»È¡×
¡¡b. 1946ǯ2·î19ÆüÉÕSCAPIN757¡ÖÄ«Á¯¿ÍµÚ¤Ó¤½¤Î¾¤Î¹ṉ̃¤Ë¸À¤¤ÅϤµ¤ì¤¿È½·è¤ÎºÆ¿³Íý¡×

2. ¾åµ­³Ð½ñ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤Æ°Ê¹ß¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÄ«Á¯¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÃæ¹ñ¿Í¤ÎÆ°¸þ¤ËÆÃÊ̤ÎÃí°Õ¤òʧ¤Ã¤Æ¤­¤¿¡£

3. ÂçºåÉÜÁ¾º¬ºê·Ù»¡½ð¤«¤éÊó¹ð¤µ¤ì¤¿»ö·ï¤Î³µÍפˤĤ¤¤Æ¡¢°Ê²¼¤ÎÄ̤êÄó½Ð¤¹¤ë¡£
¡¡a. ȯÀ¸Æü»þ¡§3·î13Æü¸á¸å4»þ40ʬ¤´¤í
¡¡b. ¾ì½ê¡§Âçºå»ÔÁ¾º¬ºê·Ù»¡½ð
¡¡c. »ö·ï³µÍס§¼ç¿©ÈÎÇä¤Î´ÉÍý¶¯²½¤òÌÜŪ¤È¤·¤Æ¡¢Ìó40¿Í¤Î·Ù´±Â⤬Á¾º¬ºê½ð°÷¤«¤éÆ°°÷¤µ¤ì¤¿¡£Âçºå±ØÁ°¤ÎÀĶõ»Ô¾ì¤ÇǤ̳¤ò¿ë¹Ô¤¹¤ë¤¦¤Á¤Ë¡¢ÊÆÈÓ1ÇÕ¤ò10±ß¤ÇÈÎÇ䤷¤Æ¤¤¤¿7¿Í(¤Û¤ÜÄ«Á¯¿Í)¤òÂáÊᤷ¡¢·Ù»¡½ð¤Ë¹´°ú¤·¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡¤¹¤ë¤È¡¢150¿Í°Ê¾å¤ÎÄ«Á¯¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÃæ¹ñ¿Í¤¬ÂáÊᤵ¤ì¤¿Ãç´Ö¤ÎÃ¥´Ô¤ò´ë¿Þ¤·¤Æ·ý½Æ¤ÈÛþËÀ¤ÇÉðÁõ¤·¡¢·Ù»¡½ð¤ò½±·â¤·¤¿¡£Ë½Å̤ȿ¯Æþ¤òÁ˻ߤ·¤è¤¦¤È¤¹¤ë·Ù»¡´±¤Î´Ö¤Ëº®À郎À¸¤¸¡¢¤½¤Î·ë²Ì¤ª¤è¤½18¿Í¤Î·Ù»¡´±¤¬¤Ò¤É¤¯Éé½ý¤·¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡¤·¤«¤·¡¢¹¬¤¤¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Âçºå»ÔÇÛÈ÷¤Î¿ÊÃó·³·ûʼ¤Î¶¨ÎϤˤè¤Ã¤Æ¡¢·Ù»¡´±¤Ïȯˤ¤Ç˽Å̤ò°Ò°µ¤·¡¢Ë½ÅÌ60¿Í¤òÂáÊ᤹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤¿¡£¸½ºßÈàÅù¤Ï¶áÊդηٻ¡½ð¤Ë¹´Î±¤µ¤ì¼èÄ´¤ÙÃæ¤Ç¤¢¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡¾åµ­Ë½Å̤ÎÄðµ¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢Âçºå·Ù»¡¶É¤¬Âçºå·³À¯Éô¤«¤é¤Î¾©Îå¤ò¼õ¤±¡¢¿ÊÃó·³·ûʼ¤Î¶¨ÎϤΤߤʤ餺Úмà¤Ë´¶¼Õ¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦É¾²Á¤ËÃí°Õ¤·¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£






CLO1616¡¡Ä«Á¯¿Í¡¦Ãæ¹ñ¿Í¡¦Î°µå¿ÍµÚ¤ÓÂæÏѿͤÎÅÐÏ¿

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Registration of Koreans, Chinese, Ryukyuans and Formosans.

C.L.O. No.1616(RF)

7 April 1946

1. Reference: SCAP Memorandum AG 053 (17 Feb 46) GC, subject as above.

2. The report required by paragraph 5 of the above Memorandum is submitted herewith.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

Enclosures: 3 copies of report on registration of Koreans, Chinese, Ryukyuans and Formosans.


1. »²¾È¤Ï2·î17ÆüÉÕSCAPIN746¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. ¾åµ­³Ð½ñ¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ5¤ÇÍ׵ᤵ¤ì¤¿Êó¹ð¤ò¤³¤ì¤Ëź¤¨¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë

Ê̻桧īÁ¯¿Í¡¦Ãæ¹ñ¿Í¡¦Î°µå¿ÍµÚ¤ÓÂæÏѿͤÎÅÐÏ¿¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð¤Î¼Ì¤·3Ëç





CLO1617¡¡Á÷´Ô¤òÅÐÏ¿¤·¤¿Ä«Á¯¿Í

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Koreans Registered for Repatriation.

C.L.O. No.1617(RF)

7 April 1946

1. Reference: Memorandum of Col. M. A. Snyder, dated 5 Apr 1946, subject as above.

2. The required information is submitted herewith.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

Enclosures: 3 copies of report on Koreans desiring repatriation (by Prefecture)


1. »²¾È¤Ï4·î5ÆüÉÕ¥¹¥Ê¥¤¥À¡¼Â纴¤Î³Ð½ñ¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. Í׵ᤵ¤ì¤¿¾ðÊó¤ò¤³¤ì¤Ëź¤¨¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë

Ê̻桧Á÷´Ô¤òÅÐÏ¿¤·¤¿Ä«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð(¸©¤Ë¤è¤ë) ¤Î¼Ì¤·3Ëç





CLO2402¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Baggage for Korean Repatriates.

C.L.O. No.2402(RF)

18 May 1946

1. Reference: Memorandum AG 370.05(11 May 46) GC, dated 11 May 1946, subject as above.

2. The Japanese Government has carefully investigated the method of transporting the baggage of Korean repatriates and has reached the conclusion that the separate shipment of such baggage is inevitable for the following reasons:

¡¡¡¡a. If no separate shipment of baggage is to be made the repatriates and their baggage must be transported together from their present place of residence. But:

¡¡¡¡¡¡¡¡(1) To place 250 lb. baggage for each repatriate aboard a passenger train together with their owners is technically impossible.

¡¡¡¡¡¡¡¡(2) The number of baggage cars are extremely short at present and to attach the necessary number of baggage cars to each repatriation train is difficult.

¡¡¡¡b. Repatriation vessels can only transport 35% of its passenger capacity if each of the repatriates carries 250 lb. baggage.

¡¡¡¡c. If each of the repatriates has to arrange for all his baggage at the ports of embarkation, there will inevitably be great confusion.

3. On the other hand, it is inadvisable at present to reduce the weight of each repatriates baggage as it would only strengthen the unwillingness of Koreans to repatriate.

4. In view of these circumstances, the best plan which has so far been worked out is as follows:

¡¡¡¡a. The baggage will be transported by goods-waggons to Hakata independent of the repatriates, and them shipped to Fusan aboard cargo-ho@@@@@ from Hakata to Fusan general representatives of the repatriates can be on board the cargoboats to take care of the baggage.

¡¡¡¡b. In order to avoid confusion at Hakata and Fusan as in the case of Choki-maru mentioned in the reference Memorandum, it has been found advisable to meet the desire of the League of Korean Residents in Japan and to invite that organization to participate in the handling of baggage at both places in the following manner:

¡¡¡¡¡¡¡¡(1) The Hakata Branch of the League of Korean Residents in Japan will assist the Japanese authorities in checking and loading on ships the baggage arriving at Hakata.

¡¡¡¡¡¡¡¡(2) The Fusan Office of the League of Korean Residents in Japan will be charged with the responsibility of storing and sending to ultimate destinations the baggage arriving at Fusan from Hakata.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The League of Korean Residents in Japan has declared that its office can handle the baggage at Fusan if the above-mentioned procedure is approved of by the U.S. authorities.

5. As no other adequate method can be found to handle the baggage of the Korean repatriates, the Japanese Government submits the method mentioned in paragraph 4 above to the General Headquarters for their approval and requests that the U.S. Military authorities in Korea be notified of this plan.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(S. Iguchi) ,
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.


1. »²¾È¤Ï1946ǯ5·î11ÆüÉÕSCAPIN1201A¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ͢Á÷¤ÎÊýË¡¤ò¿µ½Å¤ËÄ´ºº¤·¡¢°Ê²¼¤ÎÍýͳ¤Î¤¿¤á¡¢¤½¤ì¤é¤Î²Ùʪ¤òʬΥ¤·¤ÆÍ¢Á÷¤¹¤ë¤³¤È¤ÏÈò¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦·ëÏÀ¤Ë㤷¤¿
¡¡¡¡a. ¤â¤·¡¢²Ùʪ¤òʬΥ¤·¤Æ¤ÎÍ¢Á÷¤ò¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢Á÷´Ô¼Ô¤È¤½¤Î²Ùʪ¤Ï¸½½»ÃϤ«¤é¶¦¤Ë¤Ë±¿¤Ð¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£¤·¤«¤·
¡¡¡¡¡¡¡¡(1) Á÷´Ô¼Ô¤Î¾è¼Ö¤¹¤ëιµÒÎó¼Ö¤Ë250¥Ý¥ó¥É¤Î²Ùʪ¤È¤½¤Î½êÍ­¼Ô¤ò¶¦¤ËÇÛÃÖ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµ»½ÑŪ¤ËÉÔ²Äǽ¤Ç¤¢¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡(2) ¸½ºß¡¢²ßʪ¼Öξ¤Î¿ô¤Ï¶Ë¤á¤ÆÉÔ­¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢É¬Íפʿô¤Î²ßʪ¼Öξ¤òÁ÷´ÔÎó¼Ö¤½¤ì¤¾¤ì¤ËÏ¢·ë¤¹¤ë¤³¤È¤ÏÆñ¤·¤¤
¡¡¡¡b. ¤â¤·Á÷´Ô¼Ô¸Ä¡¹¤¬250¥Ý¥ó¥É¤Î²Ùʪ¤ò±¿¤Ö¤Ê¤é¡¢Á÷´ÔÁ¥Çõ¤Ï¤½¤Î¼ýÍÆ¿Í¿ô¤Î35%¤·¤«Í¢Á÷¤Ç¤­¤Ê¤¤
¡¡¡¡c. ¤â¤·Á÷´Ô¼Ô¤¬½Ðȯ¹Á¤ÇÁ´¤Æ¤Î²Ùʪ¤òÀ°Íý¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢É¬Á³Åª¤ËÂ纮Í𤬵¯¤³¤ë¤À¤í¤¦

3. °ìÊý¡¢¸½ºßÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤Ï¡¢Á÷´Ô¤µ¤ì¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔËÜ°Õ¤µ¤ò¶¯¤¯¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¢¤ê¸­ÌÀ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤

4. ¤³¤ì¤é¤Î¾õ¶·¤«¤é¤ß¤Æ¡¢¤³¤ì¤Þ¤Ç¹Í¤¨¤é¤ì¤¿ºÇ¤â¤è¤¤·×²è¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê
¡¡¡¡a. ²Ùʪ¤ò²ß¼Ö¤Ë¤è¤Ã¤ÆÁ÷´Ô¼Ô¤Ë´Ø·¸¤Ê¤¯ÇËÍ¢Á÷¤·¡¢Ç«¤é³ø»³¤Þ¤Ç²ßʪÁ¥¤Ë¾è¤»¤ÆÍ¢Á÷¤·¡¢³ø»³¤Þ¤ÇÁ÷´Ô¼ÔÂåɽ¤¬²Ùʪ¤ÎÌÌÅݤò¸«¤ë¤¿¤á¤Ë¾èÁ¥¤¹¤ë
¡¡¡¡b. Çȳø»³¤Îº®Íð¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¡¢»²¾È³Ð½ñ¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿Ä«µ±´Ý¤Î¾ì¹ç¤Î¤è¤¦¤Ë¡¢ºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¤Î´õ˾¤Ë±þ¤¸¡¢°Ê²¼¤ÎÊýË¡¤Ç¤½¤ÎÁÈ¿¥¤òξ½ê¤Ç¤Î²Ùʪ¤Î¼è°·¤Ë»²²Ã¤¹¤ë¤è¤¦Â¥¤¹¤³¤È¤Ï˾¤Þ¤·¤¤¤È»×¤ï¤ì¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡(1) ºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¤ÎÇî¿»ÙÉô¤Ï¡¢ÇËÅþÃ夹¤ë²Ùʪ¤Î³Îǧ¤ÈÁ¥ÀѤߤˤĤ¤¤ÆÆüËÜÅö¶É¤Ë½õÎϤ¹¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡(2) ºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¤Î³ø»³»ö̳½ê¤Ï¡¢Ç«¤é³ø»³¤ËÅþÃ夹¤ë²Ùʪ¤ÎÊݴɤȺǽªÅª¤ÊÌÜŪÃϤؤÎȯÁ÷¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀÕǤ¤òÉ餦
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¤Ï¡¢¤â¤·¾åµ­¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿¼ê³¤¬ÊÆÅö¶É¤Ë¾µÇ§¤µ¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢³ø»³¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤½¤Î»ö̳½ê²Ùʪ¤Î¼è°·¤¬¤Ç¤­¤ë¤ÈÃǸÀ¤·¤¿

5. Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ¼è°·¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¾¤Ë¤¤¤«¤Ê¤ë¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤ÊÊýË¡¤Ï̵¤¤¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Î¤Ç¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤϾ嵭¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ4¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿ÊýË¡¤òºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Î¾µÇ§¤òÆÀ¤ë¤¿¤áÄó½Ð¤·¡¢Ä«Á¯¤ÎÊÆ·³Åö¶É¤Ë¤³¤Î·×²è¤¬ÄÌÃΤµ¤ì¤ë¤è¤¦Í×ÀÁ¤¹¤ë






CLO2404¡¡Ä«Á¯¿Í¡¢ÂæÏÑ¿Í(Ãæ¹ñ¿Í´Þ¤à)¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¤Î¼èÄù¤Î·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Control over Railway Transportation Obstruction by Koreans, Formosans (including Chinese).

C.L.O. No.2404(PK)

18 May 1946


1. Reference:

¡¡a. C.L.O. Memorandum No.538(1.3) dated 4 February 1946, subject: "Control of Chinese, Formosans and Koreans using Railways".

¡¡b. C.L,0. Memorandum No.874(1.3) dated 23 February 1946, subjects "Prevention of Disputes Between Koreans and Japanese and Control of unlawful Acts by Koreans".

¡¡c. SCAP Memorandum AG 091 (4 Apr 46) GS (SCAPIN-912-A), dated 4 April 1946, subject "Control of Formosans and Koreans using Railways".

2. The Japanese Government informed the General Headquarters by reference a. and b. Memorandum of the illegal acts committed by Korean, Formosans and Chinese in connection with railway transportation, and requested for approval of the Government's policy to prevent and supress(¥Þ¥Þ) such conducts, at the same time asking for assistance and cooperation in the enforcement of these measures. Upon the receipt of the approval by reference c. Memorandum, the Japanese Government issued warnings about the matters to the representatives of various associations of the nationals in question, and published the said policy in the press and others in order that its purport might be made thoroughly known thereby to insure the prevention of further occurrences. From 25 March onwards, with the cooperation of the Allied Occupation troops, the suppression and prevention of obstructive conducts have been enforced simultaneously throughout the country.

3. As is shown in the appended report of the Ministry of Home Affairs, such illegal conducts have since shown no tendency of decreasing; on the contrary, there have been even cases of resistance to the police control and of concerted assaults causing injuries. In view of the gravity of the situation, it has been decided that enforcement of the preventive and repressive measures be continued till 13 April with the intention of exterminating these conducts.

4. A report of similar incidents and the steps so far taken is submitted hereunder. It would be greatly appreciated if the General Headquarters would extend further assistance and cooperation in this connection.

5. a. Collective Violence with Injuries to the Policeman on Duty.

¡¡¡¡¡¡(1) On 26 March, at Niizu Railway Station in Niigata Prefecture, 32 Koreans committed violence on 3 policemen on duty causing each one of the them injuries taking 3 weeks to heal completely. Two of the culprits were captured on the spot, while the rest were arrested at this and that station during their flight by train.

¡¡¡¡¡¡(2) On 30 March in Toyama Prefecture, while some policemen were guarding a railway train No.514, about 20 of the Korean passengers committed violence on a police sergeant giving him an injury requiring 2 weeks to heal. Realizing the situation, a policeman drew his sabre to intimidate them, and in the ensuing confusion a Korean was stabbed through his abdomen to death.

¡¡¡¡¡¡(3) On 3 April, at Tokyo Station, there was found a Chinese boarding a coach without a proper ticket, and the railway men and two policemen from the Metropolitan Police Board were intercepting him, when three Chinese, came to his help and dealt blows at the policemen. One of them snatched away the short sword of a policeman and with it wounded both officers to the extent that they would not recover completely within 3 weeks. Another policeman on duty on the same platform, witnessing the incident, fired his pistol by way of intimidation and then together with an M.P. succeeded in arresting all the three.

b. Groups Boarding Train£ó without tickets.

¡¡¡¡¡¡(1) On 27 March at Tokyo Station 30 Chinese without tickets forced their way through a platform wicket and boarded a second class coach. With some M.P.'s help an examination of the passengers' tickets was conducted and most of the Chinese were made to alight.

¡¡¡¡¡¡(2) On 28 March at Tokyo Station some 60 Chinese arrived in a group at a platform wicket as a train was on the point of starting. The policeman on the watch tried to prevent them, but on their presenting their repatriation certificates they were allowed to pass. The incident delayed the departure of the train by about 30 minutes.

¡¡¡¡¡¡(3) On 29 March at Tokyo Station about 30 Chinese without tickets forced their way through a platform wicket, but with the cooperation of an M.P. the officials in charge succeeded in getting them under control.

¡¡¡¡¡¡(4) On 29 March at Ichigaya Station on the Central Line several groups of Koreans tried to get on a train without tickets. But they were checked and persuaded to pay their fares. Altogether there were 39 of them.

c. Dishonest Acts in boarding Railway Trains.

¡¡¡¡¡¡(1) On 27 March at Tokyo Station about 60 Koreans were detected riding on a second-class coach with third-class tickets and they were properly dealt with.

¡¡¡¡¡¡(2) On 30 March at the same station about 50 Chinese were detected in the same act and were similarly dealt with.

¡¡¡¡¡¡(3) On 31 March at the same place about 40 Formosans were caught doing the same and the same measure was taken.

d. Groups Purchasing Rice and Other Cereals in Black Market.

¡¡¡¡¡¡(1) On 27 March at various stations in Toyama Prefecture Koreans of vicious character who were on their way to Osaka carrying rice bought in the black market in Niigata Prefecture were made to alight. There were 23 of them, and they have been under examination since then.

¡¡¡¡¡¡(2) On 31 March at Toyama Station a group or about 200 Koreans carrying 30 koku of rice bought in the black market, were discovered exclusively and illegally occupying the last two coaches of a train from Aomori for Osaka and arrested.

¡¡¡¡¡¡(3) On the same day, in Ishikawa Prefecture a group of Koreans who had a 8 koku 3 to of rice purchased in the black market were detected and arrested.

¡¡¡¡¡¡(4) On 27 and 28 March, at various railway stations in Yamagata Prefecture about 300 Koreans in several group who had come from Osaka with an intention to make purchases in the black market were discovered and forbidden to alight. They were sent back to the station of departure. Three of them of vicious character, were arrested.

e. Security Committee of the League of Koreans Pretending to Aid the Police.

¡¡¡¡¡¡On 25 March at the weat(¥Þ¥Þ) entrance to Ikebukuro Station on the Yamate Line, ten members of the Security Committee of the Itabashi Branch of the League of Koreans in Japan were engaged, on the pretext that they were requested to aid police activities by the Itabashi Police Station, in examining the contents of passengers' baggage from 6 a.m., confiscating whatever rice and other cereals were found therein. They would not obey the warning of the policeman on duty. Thereupon, the policeman reported to the Chief of his police station, who at once came to the spot and put on end to the illegal action, restoring the confiscated property to their owners.

f. Individuals' Misdemeanors.

¡¡(30 March - 3 April 1946)

¡¡¡¡¡¡(1) Boarding Train without Tickets
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡66 Koreans
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 2 Chinese

¡¡¡¡¡¡(2) Ignoring the Class Railways
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 4 Formosans
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 1 Chinese

¡¡¡¡¡¡(3) A. Purchases of Rice and other Cereals in Black market.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡67 Koreans
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 6 Formosans
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 2 Chinese

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡B. Rice: 24.39 koku
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Salt: 1.45 ¡·
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Wine: 0.2 ¡·
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Charcoal: 3 bales

g. Statistics of Railway-Traffic Obstructions by Koreans, Formosans and Chinese

¡¡ Koreans Formosans Chinese Total
Violence with injuries 52 0 6 58
Boarding Trains without tickets 105 0 122 227
Threats resorted to for getting priority in buying tickets 19 0 0 19
Dishonest acts in boarding trains 65 44 61 170
Purchase in black market 754 6 2 762
Pretended aid to the police 10 0 0 10
¡¡Notes: (1) Figures represent numbers of persons
¡¡¡¡¡¡¡¡ (2) This statistics is based on the reports received from 25 March to 3 April.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S. Iguchi),
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

1. »²¾È¡§
¡¡a. 1946ǯ2·î4ÆüÉÕCLO538¡ÖÃæ¹ñ¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÄ«Á¯¿Í¤ÎŴƻ͢Á÷˸³²¤ËÂФ¹¤ë¼èÄù¤Î·ï¡×
¡¡b. 1946ǯ2·î23ÆüÉÕCLO874¡ÖÆüÁ¯¿Í´Ö¤ÎʶÁèËÉ»ßʤӤËÄ«Á¯¿Í¤ÎÉÔË¡¹Ô°Ù¤Î¼èÄù¤Î·ï¡×
¡¡c. 1946ǯ4·î4ÆüÉÕSCAPIN912A¡ÖÅ´Æ»¤òÍøÍѤ¹¤ëÂæÏѿͤÈÄ«Á¯¿Í¤Î¼èÄù¡×

2. ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢Ä«Á¯¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÃæ¹ñ¿Í¤Î¹Ô¤Ê¤Ã¤¿Å´Æ»Í¢Á÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÉÔË¡¹Ô°Ù¤ò»²¾Èa¡¦b¤Î³Ð½ñ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºÇ¹â»ÊÎáÉô¤ËÄÌÃΤ·¡¢»Û¤«¤ë¹Ô°Ù¤ÎͽËɵڤÓÄðµ¤Î¤¿¤á¤ÎÀ¯ºö¤Î¾µÇ§¤òÍ×ÀÁ¤·¡¢Æ±»þ¤Ë¤½¤ì¤é¤Î½èÃ֤λܹԤËÂФ¹¤ë±ç½õ¤È¶¨ÎϤòÍ׵᤹¤ë¡£»²¾Èc¤Î³Ð½ñ¤Ë¤è¤ë¾µÇ§¤ò¼õ¤±¼è¤ê¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÅö³º¹ṉ̃¤Î¤¢¤é¤æ¤ëÃÄÂΤÎÂåɽ¤Ë¤³¤ÎÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î·Ù¹ð¤òȯ¤·¡¢¹¹¤Ê¤ë»öÂÖ¤ÎËɻߤòÊݾ㤹¤ë¤¿¤á¤Î¾å½Ò¤ÎÀ¯ºö¤Î¼ñ»Ý¤¬´°Á´¤Ë¼þÃΤµ¤ì¤ë¤è¤¦¡¢ÊóÆ»µ¡´ØµÚ¤Ó¾¤ÎÇÞÂΤÇȯɽ¤·¤¿¡£3·î25Æü°Ê¹ß¡¢Ï¢¹ç¹ñÃóαÉôÂâ¤Î¶¨ÎϤòÆÀ¤Æ¡¢Ë¸³²¹Ô°Ù¤ËÂФ¹¤ëËɻߤÈÄðµ¤ò¹ñÆâ°ìÀƤ˼»ܤ·¤Æ¤¤¤ë¡£

3. źÉÕ¤·¤¿Æâ̳¾ÊÊó¹ð¤Ë¼¨¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤ÊÉÔË¡¹Ô°Ù¤Ï¸º¾¯¤Î·¹¸þ¤ò¸«¤»¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Ð¤«¤ê¤«¡¢·Ù»¡¼èÄù¤Ø¤ÎÄñ¹³µÚ¤Ó½¸ÃĽ±·â¤Ë¤è¤Ã¤ÆÉé½ý¤¹¤ë»ö·ï¤â¤¢¤ë¡£¾õ¶·¤Î½ÅÂçÀ­¤«¤é¸«¤Æ¡¢¤³¤ì¤é¤Î¹Ô°Ù¤òº¬À䤹¤ëͽÄê¤Ç4·î13Æü¤Þ¤ÇËɻߡ¦Äðµ½èÃÖ¤ò³¤±¤ë¤³¤È¤ò·èÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¡£

4. Îà»÷»ö·ï¤È¼¹¤é¤ì¤¿½èÃÖ¤ÎÊó¹ð¤ò°Ê²¼¤ËÄ󼨤¹¤ë¡£¤â¤·ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬¤³¤ÎÅÀ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ±ç½õ¤È¶¨ÎϤò¹¹¤Ë±äŤ¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤ÐÈó¾ï¤Ë´¶¼Õ¤¹¤ë¡£

5. a. ¶Ð̳Ãæ¤Î·Ù»¡´±¤Ø¤Î½ý³²¤òȼ¤¦½¸ÃÄ˽ÎÏ
¡¡¡¡¡¡(1) 3·î26Æü¿·³ã¸©¤Î¿·Äűؤǡ¢32¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬¶Ð̳Ãæ¤Î·Ù»¡´±¤ËÂФ·¤ÆÁ´¼£3½µ´Ö¤Î½ý¤òÉé¤ï¤»¤ë˽ÎϹ԰٤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¡£2¿Í¤Ï¤½¤Î¾ì¤ÇÊᤨ¤é¤ì¡¢»Ä¤ê¤Ï¿·Äűع½Æ⤫Îó¼Ö¤ÇƨÁö¤¹¤ë¤¦¤Á¤Ë¾¤Î±Ø¤ÇÂáÊᤵ¤ì¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(2) 3·î30ÆüÉÙ»³¸©¤Ç¡¢·Ù»¡´±¤¬514ÈÖÎó¼Ö¤ò·ÙÈ÷Ãæ¡¢Ìó20¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Î˽ÎϹ԰٤ˤè¤Ã¤Æ½äººÉôŤ¬Á´¼£2½µ´Ö¤ÎÉé½ý¤ò¤·¤¿¡£¾õ¶·¤ò¸ç¤Ã¤Æ·Ù»¡´±¤Ï°Ò°µ¤Î¤¿¤á¥µ¡¼¥Ù¥ë¤òÈ´¤¤¤¿¤¬¡¢°ú¤­Â³¤­µ¯¤³¤Ã¤¿º®Íð¤ÎÃæ¤ÇÄ«Á¯¿Í1¿Í¤¬Ê¢Éô¤ò»É¤µ¤ì»àË´¤·¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(3) 4·î3ÆüÅìµþ±Ø¤Ç¡¢Å¬Àڤʾè¼Ö·ô¤Ê¤·¤Ç¾è¼Ö¤·¤Æ¤¤¤ëÃæ¹ñ¿Í¤¬È¯¸«¤µ¤ì¡¢Å´Æ»¿¦°÷¤È·Ù»ëÄ£·Ù»¡´±2¿Í¤¬Êᤨ¤¿¤¬¡¢¤³¤Î¤È¤­3¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬½õ¤±¤ËÍè¤Æ·Ù»¡´±¤Ë°ì·â¤ò²Ã¤¨¤¿¡£Èà¤é¤Î°ì¿Í¤Ï·Ù»¡´±¤Îû·õ¤òÃ¥¤¤¡¢·Ù»¡´±¤Ë3½µ´Ö¤Ç´°¼£¤·¤Ê¤¤Éé½ý¤ò¤µ¤»¤¿¡£Æ±±Ø¹½Æâ¤Ç¶Ð̳Ãæ¤Î¾¤Î·Ù»¡´±¤Ï»ö·ï¤òÌܷ⤷¤Æ¡¢°Ò³Å¼Í·â¤ò¹Ô¤Ê¤¤¡¢¿ÊÃó·³·ûʼ¤È¶¦¤Ë3¿ÍÁ´°÷¤òÂáÊ᤹¤ë¤³¤È¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£

b. ¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Î½¸Ãľè¼Ö
¡¡¡¡¡¡(1) 3·î27ÆüÅìµþ±Ø¤Ç¡¢30¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Ç²þ»¥¤ò̵Íý¤ËÄ̤êÆóÅùµÒ¼Ö¤Ë¾è¤ê¹þ¤ó¤À¡£²¿¿Í¤«¤Î¿ÊÃó·³·ûʼ¤Î±ç½õ¤òÆÀ¤Æ¸¡»¥¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Û¤È¤ó¤É¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤ò²¼¼Ö¤µ¤»¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(2) 3·î28ÆüÅìµþ±Ø¤Ç¡¢Îó¼Ö¤¬½Ðȯ¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¤È¤³¤í¤Ë¡¢60¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬°ìÃĤˤʤäƲþ»¥¤Ë¤ä¤Ã¤Æ¤­¤¿¡£·Ù²üÃæ¤Î·Ù»¡´±¤¬»ß¤á¤è¤¦¤È¤·¤¿¤¬¡¢Á÷´Ô¾ÚÌÀ½ñ¤òÄ󼨤·¤¿¤¿¤áÄ̲á¤òµö²Ä¤·¤¿¡£¤³¤Î»ö·ï¤ÇÎó¼Ö¤Î½Ðȯ¤¬Ìó30ʬÃ٤줿¡£
¡¡¡¡¡¡(3) 3·î29ÆüÅìµþ±Ø¤Ç¡¢Ìó30¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Ç²þ»¥¤ò̵Íý¤ËÄ̤俤¬¡¢¿ÊÃó·³·ûʼ¤Î¶¨ÎϤòÆÀ¤ÆôÅö·¸°÷¤ÏÈà¤é¤òÀ©¸æ¤¹¤ë¤³¤È¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(4) 3·î29ÆüÃæ±ûÀþ»Ô¥öë±Ø¤Ç¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«Ä«Á¯¿Í½¸ÃĤ¬¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Ç¾è¼Ö¤·¤è¤¦¤È¤·¤¿¡£¤·¤«¤·¡¢Á˻ߤµ¤ìÎÁ¶â¤òʧ¤¦¤è¤¦ÀâÆÀ¤µ¤ì¤¿¡£Á´ÂΤÇÈà¤é¤Ï39¿Í¤¤¤¿¡£

c. Å´Æ»Îó¼Ö¾è¼ÖÃæ¤ÎÉÔÀµ¹Ô°Ù
¡¡¡¡¡¡(1) 3·î27ÆüÅìµþ±Ø¤Ç¡¢Ìó60¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬3ÅùµÒ¼Ö¤Î¾è¼Ö·ô¤Ç2ÅùµÒ¼Ö¤Ë¾è¼Ö¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤¬È¯¸«¤µ¤ì¡¢Å¬Àµ¤Ë¼è¤ê°·¤Ã¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(2) 3·î30ÆüƱ¤¸±Ø¤Ç¡¢Ìó50¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬Æ±¤¸¤³¤È¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤¬È¯¸«¤µ¤ì¡¢Æ±¤¸¤è¤¦¤Ë¼è¤ê°·¤Ã¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(3) 3·î31ÆüƱ¤¸¾ì½ê¤Ç¡¢Ìó60¿Í¤ÎÂæÏѿͤ¬Æ±¤¸¤³¤È¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤¬È¯¸«¤µ¤ì¡¢Æ±¤¸½èÃÖ¤ò¤È¤Ã¤¿¡£

d. °Ç»Ô¤ÎÊƵڤÓ¾¤Î¹òÎà¤Î½¸ÃĹØÆþ
¡¡¡¡¡¡(1) 3·î27ÆüÉÙ»³¸©¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î±Ø¤Ç¡¢¿·³ã¸©¤Î°Ç»Ô¤Ç¹ØÆþ¤·¤¿ÊƤòÂçºå¤Ø±¿ÈÂÃæ¤Î°­¼Á¤ÊÄ«Á¯¿Í¤ò²¼¼Ö¤µ¤»¤¿¡£Èà¤é¤Ï23¿Í¤ª¤ê¡¢¤½¤ì°ÊÍè¼èÄ´¤ÙÃæ¤Ç¤¢¤ë¡£
¡¡¡¡¡¡(2) 3·î31ÆüÉÙ»³±Ø¤Ç¡¢°Ç»Ô¤Ç¹ØÆþ¤·¤¿ÊÆ30ÀФò±¿ÈÂÃæ¤ÎÌó200¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í½¸ÃĤ¬¡¢ÀÄ¿¹È¯Âçºå¹Ô¤­Îó¼Ö¤ÎºÇ¸åÈø2ξ¤òÆÈÀêŪ³î¤ÄÉÔË¡¤ËÀêÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤òȯ¸«¤·¡¢ÂáÊᤷ¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(3) Ʊ¤¸ÆüÀÐÀ¤Ç¡¢ÊÆ8ÀÐ3Åͤò°Ç»Ô¤Ç¹ØÆþ¤·¤Æ¤¤¤¿Ä«Á¯¿Í½¸ÃĤòȯ¸«¤·ÂáÊᤷ¤¿¡£
¡¡¡¡¡¡(4) 3·î27Æü¡¦28Æü¡¢»³·Á¸©¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î±Ø¤Ç¡¢Âçºå¤«¤éÍè¤Æ°Ç»Ô¤Ç¹ØÆþ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î½¸ÃĤËʬ¤«¤ì¤¿Ìó300¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤òȯ¸«¤·¡¢²¼¼Ö¤ò¶Ø»ß¤·¤¿¡£Èà¤é¤ò½ÐȯÃϤαؤØÁ÷¤êÊÖ¤·¤¿¡£Èà¤é¤Î¤¦¤Á°­¼Á¤Ê3¿Í¤òÂáÊᤷ¤¿¡£

e. ·Ù»¡¤Î±ç½õ¤ò¤¹¤ë¤È¾Î¤¹¤ëÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁ¤ÎÊݰ°Ѱ÷
¡¡¡¡¡¡3·î25Æü»³¼êÀþÃÓÂÞ±ØÀ¾¸ý¤Ç¡¢ºßÆüËÜÄ«Á¯¿ÍÏ¢ÌÁÈĶ¶»ÙÉô¤ÎÊݰ°÷10¿Í¤¬¡¢ÈĶ¶·Ù»¡½ð¤è¤ê·Ù»¡³èÆ°¤Î±ç½õ¤òÍ×˾¤µ¤ì¤¿¤È¤¤¤¦¸ý¼Â¤Ç¡¢¸áÁ°6»þ¤«¤é¾èµÒ¼ê²Ùʪ¤ÎÎ׸¡¤Ë½¾»ö¤·¡¢È¯¸«¤·¤¿¤¢¤é¤æ¤ëÊƤȾ¤Î¹òʪ¤òË×¼ý¤·¤¿¡£Èà¤é¤Ï¶Ð̳Ãæ¤Î·Ù»¡´±¤Î·Ù¹ð¤Ë½¾¤ï¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£¤½¤³¤Ç¡¢·Ù»¡´±¤Ï·Ù»¡½ðŤËÊó¹ð¤·¡¢½ðĹ¤Ï¤¹¤°¤½¤Î¾ì¤Ë¶î¤±¤Ä¤±ÉÔË¡¹Ô°Ù¤ò½ª¤ï¤é¤»¤ÆË×¼ý¤µ¤ì¤¿²Ùʪ¤ò»ý¤Á¼ç¤ËÊÖ´Ô¤·¤¿¡£

f. ¸Ä¿Í¤ÎÈó¹Ô
¡¡(1946ǯ3·î30Æü¤«¤é4·î3Æü)

¡¡¡¡¡¡(1) ¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Î¾è¼Ö
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ä«Á¯¿Í¡¡66¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ãæ¹ñ¿Í¡¡ 2¿Í

¡¡¡¡¡¡(2) ¼ÖξÅùµé¤Î̵»ë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÂæÏÑ¿Í¡¡ 4¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ãæ¹ñ¿Í¡¡ 1¿Í

¡¡¡¡¡¡(3) A. °Ç»Ô¤Ç¤ÎÊƵڤÓ¾¤Î¹òÎà¤Î¹ØÆþ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ä«Á¯¿Í¡¡67¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÂæÏÑ¿Í¡¡ 6¿Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ãæ¹ñ¿Í¡¡ 2¿Í

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡B. ÊÆ: 24.39ÀÐ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ±ö: 1.45ÀÐ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¼ò: 0.2ÀÐ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ÌÚú:¡¡¡¡3Êñ

g. Ä«Á¯¿Í¡¢ÂæÏѿ͵ڤÓÃæ¹ñ¿Í¤Ë¤è¤ëŴƻ͢Á÷˸³²¤ÎÅý·×
¡¡ Ä«Á¯¿Í ÂæÏÑ¿Í Ãæ¹ñ¿Í Áí·×
½ý³²¤òȼ¤¦Ë½ÎÏ 52 0 6 58
¾è¼Ö·ô¤Ê¤·¤Î¾è¼Ö 105 0 122 227
¾è¼Ö·ô¤ÎÍ¥ÀèŪ¹ØÆþ¤òÁʤ¨¤Æ¤Î¶¼Ç÷ 19 0 0 19
¾è¼ÖÎó¼ÖÆâ¤Ç¤ÎÉÔÀµ¹Ô°Ù< 65 44 61 170
°Ç»Ô¤Ç¤Î¹ØÆþ 754 6 2 762
·Ù»¡¤Î±ç½õ¤È¾Î¤¹¤ë¹Ô°Ù 10 0 0 10
¡¡Notes: (1) ¿ô»ú¤Ï¿Í¿ô¤òɽ¤¹
¡¡¡¡¡¡¡¡ (2) ¤³¤ÎÅý·×¤Ï3·î25Æü¤«¤é4·î3Æü¤Þ¤Ç¤Ë¼õ¼è¤Ã¤¿Êó¹ð¤Ë´ð¤¯








CLO2566¡¡Á¯¡¦Â桦²Ú¿ÍÅù¤Î½¸ÃÄŪÈÈ¿ÍÃ¥´Ô»ö·ïȯÀ¸¤Ë´Ø¤¹¤ë·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Korean-Formosan-Chinese Attempt to Free their Arrested Compatriots.

C.L.O. No.2566(PK)

27 May 1946


£±¡¥Reference: C.L.O. Memorandum No.1505(PK) dated 1 April 1946, subject as above.

£²¡¥Regarding the subject cases, the outline of which was reported by reference Memorandum, the Public Procurator's Office of the Osaka District Court conducted further inquiries and, in consequence, six persons out of the detained, as named in subparagraph a, below, were indicted on the charge of violating the "Law concerning the Punishment of Acts of Violence and others", an application for his trial being made to the Osaka Local Court. The circumstances surrounding the suspected crimes are stated hereunder:

a. Suspected persons.

¡¡¡¡¡¡¡¡Formosan KO En-sen(27)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Do. GO Ten-fuku(28)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Do. Cho Ten-tei(25)

¡¡¡¡¡¡¡¡Korean Ri Ei-fu(32)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Do. Kanamoto Ichiro(25)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Do. Rin Ken-so(29)

b. Suspected facts.

¡¡On 13 March 1946, about at 00:30 p.m., the Sonezaki Police in Osaka Prefecture launched a wholesale arrest of staple food dealers and apprehended a Formosan, Kakut¢£o, and ten others, who were keeping oopen-air(¥Þ¥Þ) Chop-suey stalls and the like at the so-called Umeda Free Market in Osaka City in violation of the regulations. The above suspects, indignant over the police action, rallied their comrades and, resorting to threats and violence, attempted to take back the arrested, while they were being examined at the police station. Details follow:

(1) About one p.m. on the same day, Ko Ee-sen, together with more than ten others, forced their way into the room of chief of the police station and threatened the chief, Kotaro Yamaguchi, by shouting such intimidatory words as "Let off the arrested men at once, or the police station shall be burned down", "Now that you have put our friends to shame, you shall be handcuffed too, and taken out into the market" etc. etc.

(2) Ko En-sen, accompanied by more than thirty persons, rushed into the police chief's room about at three p.m., and demanded him to discharge the arrested compatriots forthwith. The chief refusing it flatly, they went into the next room and, seizing by the collar Toshiichi Takada, chief of the Crime Prevention Section, who happened to be there, struck him on the cheek. Several others surrounded Tatsujiro yamane, policeman in charge of search affairs, and violently twisted his arm. (3) To take back the arrested by the force of a mob, the six suspects, combined with hundreds of companions, besieged the police station once again about at five p.m. and Ko En-sen, who stood at the head of the mob, rushed into the police chief's room with several others and tried to scare him, pressing hard upon him in encirclement, each shouting threats. Kanamoto Ichiro and Cho Ten-tei, other suspects, getting into the police station together with scores of comrades, made such riots as to throw books on the table at the policemen thereabout and cut off telephone lines. Go Ten-fuku, Ri Ei-fu and Rin Ken-so, still other suspects, hurled stones at the police station from outside in conjunction with hundreds of others, and caused damage to window panes and fixtures.

c. Other information.

(1) Immediately after the occurrence of the incident, members of the Sonezaki Police Station arrested more than fifty suspects with the cooperation of MPs, and their examination was carried out by the public procurator who arrived there without delay.

(2) Chief rioters being presumed to be the above six, the other people were all discharged.

(3) Chin Bai-ha and Tan Sui-ro, Formosans, who are alleged to be prime movers of the case, ran away from the spot together with some two hundred companions, and their arrest is deemed difficult.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(T.Katsube)
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

1. »²¾È¡§1946ǯ4·î1ÆüÉÕCLO1505¡¢É¸Âê¤ÏƱ¾å¡£

2. »²¾È³Ð½ñ¤Ç³µÍפòÊó¹ð¤·¤¿¼çÂê¤Î»ö·ï¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢ÂçºåÃÏÊýºÛȽ½ê¸¡»ö¶É¤Ï¹¹¤Ë¿³Íý¤ò¹Ô¤Ê¤¤¡¢¤½¤Î·ë²Ì¡¢¸å½Ò¤Î¹àÌÜa¤Ëµ­¤µ¤ì¤¿6¿Í¤ò¹´ÃÖ¤·¡¢¡Ö˽ÎϤ½¤Î¾¤Î¹Ô°Ù¤Îȳ§¤Ë´Ø¤¹¤ëˡΧ¡×¤Îºá¾õ¤Çµ¯Áʤ·¡¢ºÛȽ½ñÎबÂçºåÃϺۤǺîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ÍƵ¿ºá¾õ¤Ë´Ø¤¹¤ë¾õ¶·¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ꡣ
a. ÍƵ¿¼Ô
¡¡¡¡¡¡ÂæÏÑ¿Í¡¡¥³¥¦¥¨¥ó¥»¥ó(27)
¡¡¡¡¡¡Æ±¤¸¤¯¡¡¥´¥¦¥Æ¥ó¥Õ¥¯(28)
¡¡¡¡¡¡Æ±¤¸¤¯¡¡¥Á¥ç¥¦¥Æ¥ó¥Æ¥¤(25)

¡¡¡¡¡¡Ä«Á¯¿Í¡¡¥ê¥¨¥¤¥Õ(32)
¡¡¡¡¡¡Æ±¤¸¤¯¡¡¶âËÜ°ìϺ(25)
¡¡¡¡¡¡Æ±¤¸¤¯¡¡¥ê¥ó¥±¥ó¥½¥¦(29)

b. ÍƵ¿»ö¹à
1946ǯ3·î13Æü¸á¸å0»þ30ʬ¤´¤í¡¢ÂçºåÉܤÎÁ¾º¬ºê·Ù»¡½ð¤Ï¼ç¿©¾¦¿Í¤ÎÂ縡µó¤ò³«»Ï¤·¤Æ¡¢µ¬Â§¤Ë°ãÈ¿¤·¤ÆÆùÌîºÚ¤Î¤´¤Ã¤¿¼ÑϪŹ¤Ê¤É¤òÂçºå»Ô¤Î¤¤¤ï¤æ¤ëÇßÅļ«Í³»Ô¾ì¤ÇÊÝÍ­¤·¤Æ¤¤¤¿ÂæÏÑ¿Í¥«¥¯¢£Â¾10¿Í¤òÂáÊᤷ¤¿¡£¾ÜºÙ¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ꡣ

(1) ƱÆü¸á¸å1»þ¤´¤í¡¢¥³¥¦¥¨¥ó¥»¥ó¤Ï10¿Í°Ê¾å¤È¶¦¤Ë·Ù»¡½ðĹ¼¼¤Ë̵Íý¤Ë²¡¤·¿Ê¤ß¡¢¡ÖÂáÊᤵ¤ì¤¿Ãç´Ö¤ò¨»þ¼áÊü¤·¤í¡£¤µ¤â¤Ê¤¯¤Ð·Ù»¡½ð¤ò¾Æ¤­Ê§¤¦¡×¡Öͧ¿Í¤¿¤Á¤ÎÌ̻ҤòÄÙ¤·¤¿°Ê¾å¡¢¤ªÁ°¤Ë¤â¼ê¾û¤ò¤«¤±¤Æ»Ô¾ì¤Ë°ú¤­½Ð¤·¤Æ¤ä¤ë¡×Åù¡¹¤Î×ø³åŪ¤Ê¸ÀÍդǻ³¸ý¥³¥¦¥¿¥í¥¦½ðŤò¶¼Ç÷¤·¤¿¡£

(2) ¸á¸å3»þ¤´¤í¡¢¥³¥¦¥¨¥ó¥»¥ó¤Ï30¿Í°Ê¾å¤òÏ¢¤ì¤Æ½ðĹ¼¼¤ËÆÍÆþ¤·¡¢ÂáÊᤵ¤ì¤¿Æ±Ë¦¤òľ¤Á¤Ë²òÊü¤¹¤ë¤è¤¦Í׵ᤷ¤¿¡£½ðĹ¤Ï¤­¤Ã¤Ñ¤ê¤ÈµñÈݤ·¡¢ÈàÅù¤ÏÎÙ¼¼¤ËÆþ¤Ã¤Æ¶ö¡¹¤½¤³¤Ëµï¹ç¤ï¤»¤¿¥¿¥«¥À¥È¥·¥¤¥ÁËÉÈÈÉôŤζߤò¤Ä¤«¤ßËˤò²¥ÂǤ·¤¿¡£Â¾¤Î¿ô¿Í¤Ï¾ðÊóôÅö·Ù´±¤Î¥ä¥Þ¥Í¥¿¥Ä¥¸¥í¥¦¤ò°Ï¤ó¤ÇÏÓ¤ò·ã¤·¤¯¤Í¤¸¤¢¤²¤¿¡£

(3) ¸á¸å5»þ¤´¤í¡¢Ë½Å̤ÎÎϤÇÂáÊá¼Ô¤òÃ¥´Ô¤¹¤ë¤¿¤á¡¢6¿Í¤ÎÍƵ¿¼Ô¤Ï²¿É´¿Í¤â¤ÎÃç´Ö¤È·Ù»¡½ð¤òÊñ°Ï¤·¡¢Ë½Å̤ÎƬÌܤȤʤä¿¥³¥¦¥¨¥ó¥»¥ó¤Ï¿ô¿Í¤ÎÃç´Ö¤È¶¦¤Ë½ðĹ¼¼¤ËÆÍÆþ¤·½ðŤò¶¼¤«¤½¤¦¤È¤·¤Æ¡¢½ðŤò¼è°Ï¤ó¤ÇÀ¼¤òÄ¥¤ê¾å¤²¤Æ¶¼Ç÷¤··ã¤·¤¯°µÇ÷¤·¤¿¡£Â¾¤ÎÍƵ¿¼Ô¶âËÜ°ìϺ¤È¥Á¥ç¥¦¥Æ¥ó¥Æ¥¤¤Ï¿¤¯¤ÎÃç´Ö¤È·Ù»¡½ð¤ËÆþ¤Ã¤Æ´ù¾å¤ÎËܤò·Ù»¡´±¤ËÅꤲÅÅÏÃÀþ¤òÀÚÃǤ¹¤ë¤È¤¤¤Ã¤¿Ë½Æ°¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¡£¤µ¤é¤Ë¾¤ÎÍƵ¿¼Ô¡¢¥´¥Æ¥ó¥Õ¥¯¡¢¥ê¥¨¥¤¥ÕµÚ¤Ó¥ê¥ó¥±¥ó¥½¥¦¤Ï¡¢²¿É´¿Í¤â¤ÎÃç´Ö¤È¶¨ÎϤ·¤Æ·Ù»¡½ð³°Éô¤«¤éÅêÀФ·¡¢Á륬¥é¥¹¤ÈÈ÷ÉʤË»³²¤òÍ¿¤¨¤¿¡£

c. ¤½¤Î¾¤Î¾ðÊó

(1) »ö·ïȯÀ¸Ä¾¸å¡¢Á¾º¬ºê½ð°÷¤Ï¿ÊÃó·³·ûʼ¤Î¶¨ÎϤÇ50¿Í°Ê¾å¤ÎÍƵ¿¼Ô¤òÂáÊᤷ¡¢Ä¾¤Á¤ËÅþÃ夷¤¿¸¡»ö¤Ë¤è¤ë¿ÒÌ䤬¹Ô¤ï¤ì¤¿¡£

(2) ¼çÍפÊ˽Å̤Ï6¿Í¤È¿äÄꤵ¤ì¡¢Â¾¤Î¼Ô¤Ï¼áÊü¤µ¤ì¤¿¡£

(3) »ö·ï¤Î¼çÍפÊȯµ¯¿Í¤È¤ß¤é¤ì¤ëÂæÏѿͤΥÁ¥ó¥Ð¥¤¥ÏµÚ¤Ó¥¿¥ó¥¹¥¤¥í¤Ï¡¢¤½¤Î¾ì¤«¤éÌó200¿Í¤ÎÃç´Ö¤È¶¦¤ËƨÁö¤·¤¿¤¬¡¢Èà¤é¤ÎÂáÊá¤ÏÆñ¤·¤¤¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¡£






CLO2644¡¡Ä«Á¯¿ÍµÚ¤ÓÃæ¹ñ¿Í¤ÎĹºê·Ù»¡½ð½±·â¤Î·ï

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Assaults of Koreans and Chinese on Nagasaki Police Station.

C.L.O. No.2644(PK)

3 June 1946


Herewith is submitted a report received from the Ministry of Justice concerning an incident occurred in connection with the arrest of black marketeers in Nagasaki on 13 May 1946.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S. Iguchi),
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

Enclosure: a report.

1946ǯ5·î13Æü¤ËĹºê¤Î¥ä¥ß¾¦¿Í¤ÎÂáÊá¤Ë´Ø¤·¤Æµ¯¤³¤Ã¤¿»ö·ï¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢»ÊË¡¾Ê¤«¤é¼õ¼è¤Ã¤¿Êó¹ð¤ò¤³¤ì¤Ëź¤¨¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë¡£

ÊÌź¡§Êó¹ð½ñ





CLO2695¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Baggage for Korean Repatriates.

C.L.O. No.2695(RF)

3 June 1946

1. Reference:

¡¡¡¡a.Memorandum AG 014. 33(22 May 46) GC (SCAPIN-1307-A) , subject as above.

¡¡¡¡b.Memorandum AG 370.05(11 May 46) GC (SCAPIN-1201-A) , subject as above.

2. In accordance with the above-mentioned memoranda, the Japanese Government has taken steps to ship baggage of Korean repatriates on the same vessels which carry its owners.

3. At present, however, a cargo vessel "Daigo-Agata-Maru" is at anchor in Hakata loaded with 2,869 pieces of baggage of Koreans who have already been repatriated to Korea. Besides, there are about 1,200 pieces of baggage ashore in Hakata belonging also to Koreans already repatriated. The Japanese Govermnent requests the General Headquarters to allow "Daigo-Agata-Maru" to carry to Fusan all the baggage mentioned above.

4. In this connection, there will be some more baggage arriving in Hakata separately from owners, as it will inevitably take about a week to stop completely the transportation of baggage of Korean repatriates from their present places of abode. The General Headquarters is requested to take the above circumstance into consideration and permit for the time being the separate shipment of those baggages from their owners to Fusan on board the repatriation vessels.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.


1. »²¾È¤Ï
¡¡¡¡a.1946ǯ5·î22ÆüÉÕSCAPIN1307-A¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å
¡¡¡¡b.1946ǯ5·î11ÆüÉÕSCAPIN1201-A¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. ¾åµ­¤Î³Ð½ñ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆüËÜÀ¯ÉܤϽêÍ­¼Ô¤ò±¿¤ÖƱ¤¸Á¥Çõ¤ÇÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ¤òÈÂÁ÷¤¹¤ë½èÃÖ¤ò¤È¤Ã¤¿

3. ¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢¸½ºß²ßʪÁ¥¡ÖÂè¸Þ¥¢¥¬¥¿´Ý¡×¤Ï¤¹¤Ç¤ËÄ«Á¯¤ËÁ÷´Ô¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î²Ùʪ2,869ÅÀ¤òºÜ¤»¤ÆÇËÄäÇñ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£¤½¤Î¾å¡¢¤¹¤Ç¤ËÄ«Á¯¤ËÁ÷´Ô¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î½êÍ­¤¹¤ë²ÙʪÌó1,200ÅÀ¤¬Çˤ¢¤ë¡£ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Ë¡ÖÂè¸Þ¥¢¥¬¥¿´Ý¡×¤¬¾åµ­¤Î²Ùʪ¤ò³ø»³¤Ø±¿¤Ö¤³¤È¤òµö²Ä¤¹¤ë¤è¤¦Í׵᤹¤ë

4. ¤³¤ÎÅÀ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢ÇˤϽêÍ­¼Ô¤ÈÊ̤ËÅþÃ夷¤¿¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î²Ùʪ¤¬¤¢¤ê¡¢Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î¸½½»ÃϤ«¤é¤Î²Ùʪ¤ÎÍ¢Á÷¤ò´°Á´¤Ë»ß¤á¤ë¤Ë¤ÏɬÁ³Åª¤ËÌó1½µ´Ö¤«¤«¤ë¤Ç¤¢¤í¤¦





CLO2823¡¡Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Repatriation of Koreans.

C.L.O. No.2823(RF)

12 June 1946

1. The number of Koreans who repatriate from Japan to Korea and again return to Japan by illegal means has greatly increased according to recent investigations. The figure for April 1946 is given on the attached list "A".

2. The Japanese police is endeavoring, with the assistance of the local Occupation Forces, to apprehend these Koreans at their landing places, and those who were thus arrested were mostly sent back to Korea by order of the local Allied authorities.

3. These are, however, many Koreans who escaped the vigilance of the local police and re-entered Japan. The Ministry of Home Affairs has complied a list of these Koreans (1,567 as of the end of May) . as shown on the attached list "B". The names and addresses of these persons are in the hands of prefectural police officials. But it is assumed that there are many more Koreans who entered Japan illegally and whose names and present addresses are unknown.

4. Most of these Koreans are changing their residence constantly in or order to escape police control, and, without receiving regular food ration, they engage in black-marketing or other illegal acts including burglary or theft. Besides, they are distributing exaggerated stories about bad situations in Korea, thus discouraging the Koreans in Japan from repatriating to Korea.

5. The Japanese Government, therefore, wishes to request that the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers, be good enough to authorize the Japanese Government to apprehend and deport to Korea these Koreans who entered or may in future enter Japan by illegal means. The Japanese Government believes that this step is essential in order to carry out the repatriation plan of the Koreans as directed by the General Headquarters, and also in order to maintain order in Japan.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(S. Iguchi) ,
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.


1. ºÇ¶á¤ÎÄ´ºº¤Ë¤è¤ë¤È¡¢ÆüËܤ«¤éÄ«Á¯¤ËÁ÷´Ô¤µ¤ì¡¢°ãË¡¤Ê¼êÃʤÇÆüËܤ˺ƤÓÌá¤Ã¤Æ¤¯¤ëÄ«Á¯¿Í¤¬Èó¾ï¤ËÁý²Ã¤·¤Æ¤¤¤ë¡£1946ǯ4·î¤Î¿ô»ú¤ÏÊÌɽA¤Ë¤¢¤ë

2. ÆüËÜ·Ù»¡¤Ï¡¢ÃÏÊýÀêÎη³¤Î½õÎϤˤè¤Ã¤Æ¤³¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ò¾åΦ¸½¾ì¤ÇÂáÊᤷ¤è¤¦¤ÈÅØÎϤ·¡¢ÂáÊᤵ¤ì¤¿Èà¤é¤ÎÂçÉôʬ¤ÏÃÏÊýÏ¢¹ç·³´±·û¤ÎÌ¿Îá¤Ë½¾¤Ã¤ÆÄ«Á¯¤ËÁ÷¤êÊÖ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë

3. ¤·¤«¤·¡¢ÃÏÊý·Ù»¡¤Î·Ù²ü¤òƨ¤ìºÆ¤ÓÆüËܤËÆþ¹ñ¤·¤¿Â¿¤¯¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬¤¤¤ë¡£¼«¼£¾Ê¤ÏÊÌɽB¤Ë¼¨¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤³¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í(5·îËö¤Ç1,567¿Í) ¤Î¥ê¥¹¥È¥¢¥Ã¥×¤ÎÍ×µá¤Ë±þ¤¸¤¿¡£¤³¤ì¤é¤Î¼Ô¤Î»á̾µÚ¤Ó½»½ê¤ÏÅÔÆ»Éܸ©¤Î·Ù»¡¤Î¼êÃæ¤Ë¤¢¤ë¡£¤·¤«¤·¡¢ÉÔË¡¤ËÆüËܤËÆþ¹ñ¤·¤¿Ä«Á¯¿Í¤Ï¿¤¯¤¤¤ë¤â¤Î¤È¿ä¬¤µ¤ì¡¢¤½¤ì¤é¤Î»á̾¤È¸½½»½ê¤ÏÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤

4. ¤³¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ÎÂçÉôʬ¤Ï¡¢·Ù»¡¤Î¼èÄù¤òƨ¤ì¤ë¤¿¤á½»µï¤òÉÑÈˤËÊѤ¨Àµµ¬¤ÎÇÛµë¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯¡¢°Ç»Ô¾ì¤â¤·¤¯¤Ï¶¯Å𤢤뤤¤ÏÀàÅð¤ò´Þ¤à¾¤Î°ãË¡¹ÔÆ°¤Ë´Ø¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¤Þ¤¿¡¢Èà¤é¤ÏÄ«Á¯¤Î°­¾õ¶·¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸ØÄ¥¤µ¤ì¤¿ÏäòήÉÛ¤µ¤»¡¢ÆüËܤˤ¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤ËÄ«Á¯Á÷´Ô¤ò»×¤¤Î±¤Þ¤é¤»¤Æ¤¤¤ë

5. ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤¬ÆüËÜÀ¯Éܤˤ³¤ì¤é¤ÎÆþ¹ñ¤·¤¿¤â¤·¤¯¤Ï¾­Íè°ãË¡¼êÃʤÇÆüËܤËÆþ¹ñ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤ÎÂáÊáµÚ¤ÓÄ«Á¯¤Ø¤Î¹ñ³°Âàµî¤òǧ²Ä¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤¯¤è¤¦Í׵᤹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë¡£ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤Ë»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô·×²è¤Î¼Â»Ü¡¢¤µ¤é¤Ë¤ÏÆüËܤÎÃá½ø¤ò°Ý»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤³¤Î½èÃÖ¤¬·ç¤«¤»¤Ê¤¤¤È¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ë





CLO3005¡¡ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁ˻ߤÎÊó¹ð

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Report on Suppression of Illegal Entry into Japan.

C.L.O. No.3005(ET)

20 June 1946

1. Reference:

¡¡¡¡a. SCAP Memorandum AG 014. 33(12 Jun 46) GC(SCAPIN-1015) , subject as above.

¡¡¡¡b. SCAJAP Memorandum, serial 1034 dated 24 January 1946, subject: "Establishment of Japanese Rescue Tug Service."

¡¡¡¡c. SCAJAP Memorandum, serial P-1596 dated 30 January 1946, subject: "Establishment of Japanese Rescue Tug Service."

2. With a view to implementing reference a. Memorandum, the Ministry of Transportation has sent to the Directors of the Kyushu and Chugoku Maritime Bureaus and the Director of the Lighthouse Bureau the following instructions:

¡¡¡¡a. They shall seize all ships illegally entering into Japan and bring them together with all crew, passengers and cargo to Senzaki, Sasebo or Maizuru and deliver them to the U.S. military authorities at the ports.

¡¡¡¡b. The Director of the Kyushu Maritime Bureau shall organize the Special Coast Guard with three big tug boats "KAIRYU", "KAIHO" and "FUJI" and other suitable government or private-owned vessels.

¡¡¡¡c. They shall keep close contact with the Lighthouse Bureau for securing prompt information in order to carry out the subject measures effectively.

¡¡¡¡d. The Director of the Chugoku Maritime Bureau and the Director of the Lighthouse Bureau shall positively cooperate with the Director of the Kyushu Maritime Bureau.

3. Further, the Japanese Government has decided to take the following steps:

¡¡¡¡a. Strengthening of government agencies:

¡¡¡¡¡¡¡¡(1) DistributionDispatch of patrol basesthe water-police to:

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(a) Tsushima
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(b) Karatsu (covering Iki)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(c) Moji
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(d) Hakata
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(e) Senzaki
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(f) Maizuru
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(g) Sasebo (covering Goto)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(h) Sakai

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Each of the above basesnew station has patrol and small vessels to be assigned for inspection and examination.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(2) Establishment of the Headquarters of vigilance on the Ships Illegally Entering into Japan under the Central Maritime Bureau of the Ministry of Transportation with the Director of the said Bureau as its chief.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(3) Establishment of the Center of vigilance on the Ships Illegally Entering into Japan under the Kyushu Maritime Bureau with the Director of the said Bureau as its chief.

¡¡¡¡b. Arrangements will be made so that appropriations, materials and communication equipments will be transferred from the Second Demobilization Board to the Ministry of Transportation in order to meet the urgent requirements of the subject program.

¡¡¡¡c. Care will be taken so that execution of the subject measures will not interfere with repatriation and mine sweeping activities.

¡¡¡¡d. The attention of the lighthouse vigilance posts, Japanese ships. sailing along the coast and population on the coast will be called to the urgent necessity of stopping ships illegally entering into Japan and they will be requested to report on these ships to the "Center of Vigilance on the Ships Illegally Entering into Japan" or patrol boats.

¡¡¡¡e. When a patrol boat has apprehended a ship illegally entering into Japan, it will bring the ship together with crew, passengers and cargo to Senzaki, Sasebo or Maizuru and deliver it to the U.S. military authorities at the ports.

¡¡¡¡f. Close cooperation will be maintained among the Ministries of Transportation, Home Affairs, Public Welfare and Finance.

¡¡¡¡g. The assistance of the General Headquarters concerning fuels, arms, equipments and police force necessary for carrying-out of the subject measures is proposed to be requested.

4. The Ministry of Public Welfare has designated Korea as an area where cholera is prevalent in order to implement the directions of the General Headquarters and prevent the epidemic from spreading into Japan. The steps mentioned in the preceding paragraph will be continued even after the danger of cholera is over, in order to stop illegal entry into Japan and illicit trade.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

1. »²¾È¤Ï
¡¡¡¡a. 1946ǯ6·î12ÆüÉÕSCAPIN1015¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å
¡¡¡¡b. 1946ǯ1·î24ÆüÉÕÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý¶É(Shipping Control Administrator, Japan¡§SCAJAP) ³Ð½ñ1034¡¢¡ÖÆüË߽ܵõ±ÈÁ¥Éô¤Î³ÎΩ¡×
¡¡¡¡c. 1946ǯ1·î30ÆüÉÕÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý¶É³Ð½ñP-1596¡¢¡ÖÆüË߽ܵõ±ÈÁ¥Éô¤Î³ÎΩ¡×

2. »²¾Èa¤Î³Ð½ñ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¡¢±¿Í¢¾Ê¤Ï¶å½£µÚ¤ÓÃæ¹ñ³¤±¿¶ÉĹ¡¢ÅôÂæ¶ÉĹ¤Ë°Ê²¼¤Î»Ø¼¨¤òÁ÷¤Ã¤¿
¡¡¡¡a. Á´¤Æ¤ÎÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ¤òÙ½Êᤷ¡¢Á´¤Æ¤ÎÁ¥°÷¡¢¾èµÒµÚ¤Ó²ßʪ¤È¶¦¤ËÀçºê¡¢º´À¤Êݤ⤷¤¯¤ÏÉñÄá¤ËÏ¢¹Ô¤·¡¢¹Á¤ÎÊÆ·³´±·û¤Ë°úÅϤ¹¤³¤È
¡¡¡¡b. ¶å½£³¤±¿¶ÉĹ¤Ï¡Ö¤«¤¤¤ê¤å¤¦¡×¡Ö¤«¤¤¤Û¡×µÚ¤Ó¡Ö¤Õ¤¸¡×¤Î3ÀɤÎÂç·¿±ÈÁ¥µÚ¤Ó¾¤ÎŬÀÚ¤ÊÀ¯Éܤ⤷¤¯¤Ï»äÍ­Á¥Çõ¤ÇÆÃÊ̱è´ß·ÙÈ÷Ââ¤òÁÈ¿¥¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡c. ɽÂê¤Î½èÃÖ¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¾ðÊó¤ò¿×®¤Ë³ÍÆÀ¤¹¤ë¤¿¤á¡¢³¤±¿¶ÉĹ¤È¶ÛÌ©¤ÊÀÜ¿¨¤òÊݤĤ³¤È
¡¡¡¡d. Ãæ¹ñ³¤±¿¶ÉŵڤÓÅôÂæ¶ÉĹ¤Ï¡¢¶å½£³¤±¿¶ÉĹ¤È³Î¼Â¤Ë¶¨ÎϤ¹¤ë¤³¤È

3. ¤µ¤é¤Ë¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤϰʲ¼¤Î½èÃÖ¤ò¤È¤ë¤³¤È¤ò·èÄꤷ¤¿
¡¡¡¡a. À¯Éܵ¡´Ø¤Î¶¯²½
¡¡¡¡¡¡¡¡(1) ¿å¾å·Ù»¡·ÙÈ÷´ðÃϤεÞÇÉÇÛʬ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(a) ÂÐÇÏ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(b) ÅâÄÅ(°í´ô¤ò´Þ¤à)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(c) Ìç»Ê
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(d) ÂÐÇÏ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(e) Àçºê
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(f) ÉñÄá
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(g) º´À¤ÊÝ(¸ÞÅç¤ò´Þ¤à)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡(h) ¶­
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¾åµ­¤Î¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¿·º¬µòÃÏ´ðÃϤϡ¢ÁܺºµÚ¤Ó¸¡ºº¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤ë·ÙÈ÷Á¥ÇõµÚ¤Ó¾®·¿Á¥Çõ¤òÍ­¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡(2) ±¿Í¢¾Ê³¤±¿Áí¶É¤Ë¤½¤Î¶ÉŤòĹ¤È¤·¤¿ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ´Æ»ëËÜÉô¤ÎÀßΩ
¡¡¡¡¡¡¡¡(3) ¶å½£³¤±¿¶É¤Ë¤½¤Î¶ÉŤòĹ¤È¤·¤¿ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ´Æ»ëÉô¤ÎÀßΩ
¡¡¡¡b. ɽÂê¤Î·×²è¤Î»êµÞÍ×ÀÁ¤òËþ¤¿¤¹¤¿¤á¡¢Í½»»¡¢»ñºàµÚ¤ÓÄÌ¿®ÀßÈ÷¤òÂèÆóÉü°÷¶É¤«¤é±¿Í¢¾Ê¤Ë°Ü´É¤¹¤ë½àÈ÷¤ò¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡c. ɽÂê¤Î½èÃ֤μ¹Ԥ¬Á÷´Ô¤ÈÁݳ¤ºî¶È¤Î˸³²¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¤è¤¦ÇÛθ¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡d. ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ¤ò»ß¤á¤ë¶ÛµÞ¤ÎɬÍ×À­¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢ÅôÂæ´Æ»ë½ê¡¢±è´ß¹Ò¹ÔÃæ¤ÎÆüËÜÁ¥ÇõµÚ¤Ó±è´ß½»Ì±¤ÎÃí°Õ¤ò´­µ¯¤·¡¢¤½¤ì¤é¤ÎÁ¥Çõ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥ÇõÁ˻ߴƻëÉô¤â¤·¤¯¤Ï·ÙÈ÷Á¥Äú¤ØÄÌÊ󤹤ë¤è¤¦Í×ÀÁ¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡e. ·ÙÈ÷Á¥Äú¤¬ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ¤òÙ½Êᤷ¤¿»þ¤Ï¡¢Á¥°÷¡¢¾èµÒµÚ¤Ó²ßʪ¤È¶¦¤ËÁ¥Çõ¤òÀçºê¡¢º´À¤ÊݵڤÓÉñÄá¤ËÏ¢¹Ô¤·¡¢¹Á¤ÎÊÆ·³´±·û¤Ë°úÅϤ¹¤³¤È
¡¡¡¡f. ±¿Í¢¾Ê¡¢Æâ̳¾Ê¡¢¸üÀ¸¾ÊµÚ¤ÓÂ碾ʤ϶ÛÌ©¤Ê¶¨ÎϤò°Ý»ý¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡g. ɽÂê¤Î½èÃ֤μ¹ԤËɬÍפÊdzÎÁ¡¢Éð´ï¡¢È÷Éʵڤӷٻ¡¤Ë´Ø¤¹¤ëºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Î±ç½õ¤¬É¬ÍפǤ¢¤ë¤³¤È¤òÄóµÄ¤¹¤ë

4. ¸üÀ¸¾Ê¤Ï¡¢ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤Î»Ø¼¨¤ò¼Â»Ü¤·ÆüËܤËή¹Ô¤¬¹­¤¬¤ë¤Î¤òËɻߤ¹¤ë¤¿¤á¡¢Ä«Á¯¤ò¥³¥ì¥éή¹ÔÃÏ°è¤È»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¡£ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñµÚ¤ÓÌ©Í¢¤ò»ß¤á¤ë¤¿¤á¡¢¥³¥ì¥é¤Î´í¸±¤¬½ª¤ï¤ë¤Þ¤ÇÁ°¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿½èÃÖ¤ò·Ñ³¤¹¤ë







CLO3293¡¡ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁ˻ߤÎÊó¹ð

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Report on Suppression of Illegal Entry into Japan.

C.L.O. No.3293(CM)

6 July 1946

1. Reference:

¡¡¡¡a. SCAP Memorandum AG 014. 33(12 Jun 46) GC (SCAPIN-1015) , subject: "Suppression of Illegal Entry into Japan."

¡¡¡¡b. C.L.O Memorandum N0.3005(ET) dated 20 June 1946, subject as above.

2. Since 24 June 1946 the measures mentioned in reference b. Memorandum have been vigorously put into execution against any illegal entry into Japan. The following three fleets of patrol ships have been organized for the purpose:

Patrol Area Name of Ship Gross Tonnage Horse Power Speed Number of Crew
Section 1. Fuji 165 620 10 12
(From Sakai to Mishima off Senzaki.) Kifune 23 71 6 5
Hayatomo Maru 30 110 7 5
Kankai Maru 21 92 7 5
Section 2. Kairyu Maru 231 910 10 14
(From Mishima off Senzaki to Okino-shima.) Zei Maru 31 92 7 5
Daito Maru 25 70 6 5
Manju Maru 27 97 7 5
Sakura Go 23 84 7 5
Section 3. Kaiho 231 910 10 14
(From Okino-shima to Hirado.) Benishi Maru 19 Unknown 6 5
Kameyama Maru 11 35 6 5

3. In order to carry out the coast patrol effectively the Japanese Government wishes that the General Headquarteres, Supreme Commander for the Allied Powers, be good enough to supply the following arms and ammunitions to the above-mentioned patrol ships:

¡¡¡¡a. One 7. 7 mm machine gun with 1,000 rounds of ammunitions to each ship, totalling 12 machine guns and 12,000 rounds of ammunitions.

¡¡¡¡b. Three pistols (with 30 rounds of ammunitions to one pistol) to each ship, totalling 36 pistols and 1,080 rounds of ammunitions. Such pistols are to be used by inspectors on board the patrol ship.

4. Furthermore, the Japanese Government requests the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers, be good enough to approve the following measures:

¡¡¡¡a. In addition to the ports mentioned in paragraph 3e of the reference b. Memorandum, ports of Hakata and Karatsu be included as port of delivery to the U.S. Military authorities of such apprehended vessels which illegally entered Japan.

¡¡¡¡b. All patrol ships will be required:

¡¡¡¡¡¡¡¡(1) To show identification marking painted on the both sides of the hull with white block-letters "COAST PATROL."

¡¡¡¡¡¡¡¡(2) To paint funnel marking as shown in the attached sheet (Annex C) .

¡¡¡¡¡¡¡¡(3) To hoist at their foremasts identification flags as shown in the attached sheet (ditto) .

¡¡¡¡c. Inspectors and all members of the patrol ships will be required to wear on their left arms the brassards as shown in the attached sheet (Annex C) .

¡¡¡¡d. As for the communication, the equipments belonging to the Second Demobilization Bureau will be utilized for the time being.

5. To complete all programs as per the reference b. Memorandum, reinforcement of patrol ships is the most urgent subject to be taken up. In this respect the Japanese Government wishes that the small vessels together with necessary arms and ammunitions and search-lights as shown in the attached Annexes (A) and (B) be transferred from the Second Demobilization Bureau to the Ministry of Transportation. Those vessels were all built in haste during the War and having 8 mm steal side plate, they do not differ from ordinary merchant ships in any respect. There are no other vessels in Japan suitable for such service and have sufficient seaworthiness against the high seas in the area of Japan Sea west and north of Kyushu. In the event of such transfer of ex-naval craft being materialized, the Japanese Government will further request assistance or the General Headquarters in the following matters:

¡¡¡¡a. Such ex-naval craft be granted a supply of 2,500 tons of diesel oil and 175 tons of lubricating oil for their monthly consumption.

¡¡¡¡b. Members of U.S. Military Police be placed at such craft for which the local coast guard desires such help.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT:

(S. Iguchi) ,
Director of General Affairs,
Central Liaison Office.

Enclosure:

¡¡¡¡1. A list of ships required (Annex A) .

¡¡¡¡2. A list of machine guns etc. (Annex B) .

¡¡¡¡3. A sketch (Annex C) .


1. »²¾È¤Ï
¡¡¡¡a. 1946ǯ6·î12ÆüÉÕSCAPIN1015¡ÖÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁ˻ߡ×
¡¡¡¡b. 1946ǯ6·î20ÆüÉÕCLO3005¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. 1946ǯ6·î24Æü°ÊÍè¡¢»²¾Èb¤Î³Ð½ñ¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿½èÃ֤ϡ¢ÆüËܤؤΤ¢¤é¤æ¤ëÉÔË¡Æþ¹ñ¤ËÂФ·¤Æ¶¯¹Å¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¤½¤ÎÌÜŪ¤Î¤¿¤á¡¢°Ê²¼¤Î·ÙÈ÷Á¥¤Î3¤Ä¤Î´ÏÂ⤬ÁÈ¿¥¤µ¤ì¤¿

·ÙÈ÷Ã϶è Á¥Ì¾ Áí¥È¥ó¿ô ÇÏÎÏ Â®ÎÏ ¾èÁÈ°÷¿ô
¥»¥¯¥·¥ç¥ó 1. ¤Õ¤¸ 165 620 10 12
(¶­¤«¤éÀçºê¤ò½ü¤¯»°Åç.) ¤­¤Õ¤Í 23 71 6 5
¤Ï¤ä¤È¤â´Ý 30 110 7 5
¤«¤ó¤«¤¤´Ý 21 92 7 5
¥»¥¯¥·¥ç¥ó 2. ¤«¤¤¤ê¤å¤¦´Ý 231 910 10 14
(Àçºê¤ò½ü¤¯»°Å礫¤é²­¥ÎÅç.) ¤¼¤¤´Ý 31 92 7 5
¤À¤¤¤È¤¦´Ý 25 70 6 5
¤Þ¤ó¤¸¤å´Ý 27 97 7 5
¤µ¤¯¤é¹æ 23 84 7 5
¥»¥¯¥·¥ç¥ó 3. ¤«¤¤¤Û 231 910 10 14
(²­¥ÎÅ礫¤éÊ¿¸Í.) ¤Ù¤Ë¤·´Ý 19 ̤ÃÎ 6 5
¤«¤á¤ä¤Þ´Ý 11 35 6 5

3. ±è´ß·ÙÈ÷¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤Ë¡¢¾åµ­¤Î·ÙÈ÷Á¥¤ËÂФ·¤Æ°Ê²¼¤ÎÉð´ï¤ÈÃÆÌô¤ò¶¡µë¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤¯¤è¤¦Í×ÀÁ¤¹¤ë
¡¡¡¡a. ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÁ¥Çõ¤Ë7. 7¥ß¥êµ¡´Ø½Æ1Ãú¤ÈÃÆÌô1,000ȯ¡¢¹ç·×µ¡´Ø½Æ12ÃúµÚ¤ÓÃÆÌô12,000ȯ
¡¡¡¡b. ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÁ¥Çõ¤Ë·ý½Æ3Ãú(1Ãú¤Ë¤Ä¤­ÃÆÌô30ȯ) ¡¢¹ç·×·ý½Æ36ÃúµÚ¤ÓÃÆÌô1,080ȯ¡£¤³¤ì¤é¤Î·ý½Æ¤Ï·ÙÈ÷Á¥¤Ë¾èÁ¥¤¹¤ëÁܺº´±¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë

4. ¤µ¤é¤Ë¤Þ¤¿¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤Ë¡¢°Ê²¼¤Î½èÃÖ¤ò¾µÇ§¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤¯¤è¤¦Í×ÀÁ¤¹¤ë
¡¡¡¡a. »²¾Èb¤Î³Ð½ñ¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3e¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿¹Á¤Ë²Ã¤¨¤ÆÇڤÓÅâÄŤò¡¢ÂáÊᤵ¤ì¤¿ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñÁ¥Çõ¤òÊÆ·³´±·û¤ËÇÛÁ÷¤¹¤ë¹Á¤È¤·¤Æ´Þ¤à¤³¤È
¡¡¡¡b. Á´¤Æ¤Î·ÙÈ÷Á¥¤Ï°Ê²¼¤òɬÍפȤ¹¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡(1) ξ¸¿Â¦¤ËÇò¥Ö¥í¥Ã¥¯ÂΤǡÖCOAST PATROL¡×¤ÈÅÉÁõ¤·¡¢¼±Ê̵­¹æ¤ò¼¨¤¹¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡(2) ÊÌ»æ(Éí§C) ¤Ç¼¨¤¹µ­¹æ¤ò±ìÆͤËÅÉÁõ¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡(3) Á°Üþ¤ËÊÌ»æ(Ʊ¾å) ¤Ç¼¨¤¹¼±ÊÌ´ú¤ò·ÇÍȤ¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡c. Áܺº´±µÚ¤Ó·ÙÈ÷Á¥¤ÎÁ´¤Æ¤Î¹½À®°÷¤Ë¡¢ÊÌ»æ(Éí§C) ¤Ç¼¨¤¹ÏӾϤòº¸ÏÓ¤ËÃåÍѤ¹¤ë¤è¤¦Í׵᤹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡d. ÄÌ¿®ÅÁã¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢Âè2Éü°÷¾Ê¤Ë°¤¹¤ë´ïºà¤òÅöÌ̤δֻÈÍѤ¹¤ë¤³¤È

5. »²¾Èb¤Î³Ð½ñ¤Ë½¾¤Ã¤ÆÁ´¤Æ¤Î·×²è¤ò´°Î»¤¹¤ë¤¿¤á¡¢·ÙÈ÷Á¥¤Î¶¯²½¤ÏºÇ¤â¶ÛµÞ¤Î¼è¾å¤²¤é¤ì¤ë¼çÂê¤Ç¤¢¤ë¡£¤³¤ÎÅÀ¤ÇÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢¾®·¿Á¥Çõ¤Ëȼ¤¦É¬ÍפÊÉð´ïµÚ¤ÓÃÆÌô¡¢ÉÕ°¤¹¤ëÉí§AµÚ¤ÓB¤Ë¼¨¤¹Ãµ¾ÈÅô¤òÂè2Éü°÷¾Ê¤«¤é±¿Í¢¾Ê¤Ë°Ü¤¹¤³¤È¤òÍ×˾¤¹¤ë¡£¤³¤ì¤é¤ÎÁ¥Çõ¤ÏÀï»þÃæ¤ËµÞ¤¤µ¤ì¡¢8¥ß¥êÁõ¹Ã¤ò»ý¤Ä¤¬¡¢¤¢¤é¤æ¤ëÅÀ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÄ̾ï¤Î¾¦Á¥¤ÈÊѤï¤é¤Ê¤¤¡£¶å½£¤ÎÀ¾µÚ¤ÓË̶è°è¤ÎÆüËܳ¤¤Î¹âÇȤËÂФ¹¤ë¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤ÊÂѵ×À­¤ò»ý¤Ã¤¿Â¾¤ÎÁ¥Çõ¤ÏÆüËܤˤʤ¤¡£µì³¤·³Á¥Çõ¤Î°ÜÁ÷¤¬¼Â¸½¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤ÏÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤ÆºÇ¹â»ÊÎá´±¤Ë¹¹¤Ê¤ëÍ×ÀÁ¤ò¹Ô¤Ê¤¦
¡¡¡¡a. µì³¤·³Á¥Çõ¤ËËè·î¾ÃÈñ¤¹¤ë2,500¥È¥ó¤Î¥Ç¥£¡¼¥¼¥ëÌýµÚ¤Ó175¥È¥ó¤Î½á³êÌý¤ÎÊäµë¤òµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡b. ÃÏÊý±è´ß·ÙÈ÷¤¬±ç½õ¤ò´õ˾¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤½¤ì¤é¤ÎÁ¥Çõ¤ËÊÆ·³·ûʼ¤òÇÛÃÖ¤¹¤ë¤³¤È

ÊÌ»æ
¡¡1. Á¥Çõ¤Ø¤ÎÍ×µá¥ê¥¹¥È(Éí§A)
¡¡2. µ¡´Ø½ÆÅù¥ê¥¹¥È(Éí§B)
¡¡3. ά¿Þ(Éí§C)







CLO4491¡¡Ç˻Ĥµ¤ì¤¿Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Baggage for Korean Repatriates Left Hakata.

C.L.O. No.4491(RF)

5 September 1946

1. Reference:

¡¡¡¡a. C.L.O. Memorandum No.2695(RF) dated 3 July 1946, subject : "Baggage for Korean Repatriates."

¡¡¡¡b. Memorandum AG 014. 33(8 Jun 46) GC (SCAPIN-1431-A) , subject : "Baggage for Korean Repatriates."

2. About 2,500 pieces of baggage owned by koreans already repatriated to Korea are stored in a warehouse of the Hakata Reception Center. The subject baggage were to have been sent to Korea on board the cargo-boat "Daigo-Agata-maru" but they were unloaded in accordance with paragraph 3a. of the reference b. Memorandum.

3. It is said that the owners are waiting for the arrival of this baggage at Fusan, Korea, and some are even intending to come to Japan to carry the baggage themselves to Korea. It is feared that the baggage may be lost or damaged by fire, theft or putrefaction. Moreover the Reception Center wishes to use the warehouse now set aside for the subject baggage because the available storage space is now very limited.

4. The Japanese Government, therefore, wishes to send these baggage to Korea on board repatriation vessels now engaged in the Japan-Korea service, or by cargo-boat, and wishes to request that the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers, be good enough to approve this shipment.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.


1. »²¾È¤Ï
¡¡¡¡a. 7·î3ÆüÉÕCLO2695¡ÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ¡×
¡¡¡¡b. 6·î8ÆüÉÕSCAPIN1431-A¡ÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î²Ùʪ¡×

2. ¤¹¤Ç¤ËÄ«Á¯¤ËÁ÷´Ô¤µ¤ì¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î½êÍ­¤¹¤ëÌó2,500ÅÀ¤Î²Ùʪ¤ÏÇî¿°úÍȱç¸î¶É¤ÎÁҸˤËÊݴɤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¼çÂê¤Î²Ùʪ¤Ï²ßʪÁ¥¡ÖÂè¸Þ¥¢¥¬¥¿´Ý¡×¤ËÀѤޤì¤ÆÄ«Á¯¤ËÁ÷¤é¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤¬¡¢»²¾È³Ð½ñb¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3a¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹ß¤í¤µ¤ì¤¿

3. ½êÍ­¼Ôã¤Ï³ø»³¤Ç²Ùʪ¤ÎÅþÃå¤òÂԤäƤª¤ê¡¢¤Þ¤¿¤¢¤ë¼Ô¤ÏÄ«Á¯¤Ë²Ùʪ¤ò±¿¤Ö¤¿¤á¤ËÆüËܤËÍè¤ë¤Ä¤â¤ê¤µ¤¨¤¢¤ë¤È¸À¤¦¡£²Ùʪ¤Ï²Ð»ö¤äÀàÅð¤â¤·¤¯¤ÏÉåÇԤˤè¤Ã¤Æ¼º¤ï¤ì¤¿¤ê»³²¤ò¼õ¤±¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤ª¤½¤ì¤¬¤¢¤ë¡£¤µ¤é¤Ë¡¢¼çÂê¤Î²Ùʪ¤Î¤»¤¤¤ÇÍøÍѤǤ­¤ë¼ýǼ¾ì½ê¤¬Èó¾ï¤Ë¸Â¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢°úÍȱç¸î¶É¤Ï²Ùʪ¤òÃÖ¤¯ÁҸˤò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë

4. ¤·¤¿¤¬¤Ã¤ÆÆüËÜÀ¯ÉܤÏÁ÷´Ô¼Ô¤ò¾è¤»¤ÆÆüËÜ¡¦Ä«Á¯´Ö¤ÎÍ¢Á÷¤Ë½¾»ö¤·¤Æ¤¤¤ëÁ¥Çõ¤«²ßʪÁ¥¤Ë¤Ë¤³¤ì¤é¤Î²Ùʪ¤òÀѤó¤ÇÄ«Á¯¤ËÁ÷¤ë¤«¡¢Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎáÉô¤¬Í¢Á÷¤ò¾µÇ§¤·¤Æ¤¯¤ì¤ë¤è¤¦Í׵᤹¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë





CLO5489¡¡ÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ÎÁË»ß

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Suppression of Illegal Entry into Japan.

C.L.O. No.5489(CM)

16 October 1946

1. Reference: SCAP Memorandum AG 014. 33(12 Jun 46) GC (SCAPIN-1015) , subject as above.

2. The Japanese Government wishes to inform the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers, in compliance with the reference Memorandum, that the Ministry of Transportation's Notification No. 186 was issued on 27 June 1946 prohibiting Japanese vessels to navigate outside the Japanese homewaters unless with the prior express approval of the Japanese Government and non-Japanese vessels to arrive at Japanese ports without the permission of the Japanese Government. In the latter case the vessels navigating under permission or direction of the Allied Forces are, needless to say, excluded.

3. In discriminating such vessels as are making illegal entry into Japan from Korea, the Japanese authorities have been experiencing a great difficulty, especially when such vessels are in possession of so-called "Permits" allegedly issued by the Allied Forces, the authenticity of which is questionable.

4. Such being the case, it is requested that the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers, be good enough to advise the Japanese Government of the names of the officers authorized to issue such permits and the form thereof etc., and if possible, to furnish a specimen of the permit.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE PRESIDENT,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Lisison Office.


1. »²¾È¤Ï1946ǯ6·î12ÆüÉÕSCAPIN1015¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

2. ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢»²¾È³Ð½ñ¤Ë½¾¤Ã¤Æ¡¢»öÁ°¤ËÆüËÜÀ¯ÉܤÎÌÀ³Î¤Ê¾µÇ§¤Î¤Ê¤¤¸Â¤êÆüËÜÎγ¤¤Î³°¤Ç¤ÎÆüËÜÁ¥Çõ¤Î¹Ò¹ÔµÚ¤ÓÆüËÜÀ¯ÉܤξµÇ§¤Ê¤¯ÈóÆüËÜÁ¥Çõ¤ÎÆüËܤιÁÏѤؤÎÅþÃå¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë1946ǯ6·î27Æü¤Ëȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿±¿Í¢¾Ê¤ÎÄ̹ðÂè186¹æ¤òÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤ËÃΤ餻¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë¡£¸å¼Ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢Ï¢¹ç·³¤Îµö²Ä¤¢¤ë¤¤¤Ï»Ø¼¨¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ò¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ëÁ¥Çõ¤Ï¸À¤¦¤Þ¤Ç¤â¤Ê¤¯½ü³°¤µ¤ì¤ë¡£

3. Ä«Á¯¤«¤éÆüËܤؤÎÉÔË¡Æþ¹ñ¤ò¹Ô¤Ê¤¦Á¥Çõ¤ò¼±Ê̤¹¤ëºÝ¡¢Æäˤ½¤ì¤é¤ÎÁ¥Çõ¤¬Ï¢¹ç·³¤Ëȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¤È¤¹¤ë¤¤¤ï¤æ¤ë¡Öµö²Ä¾Ú¡×¤ò½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤½¤Î¿¿´æÀ­¤Ïµ¿¤ï¤·¤¯¡¢ÆüËÜ´±·û¤ÏÂçÊѤʺ¤Æñ¤ò·Ð¸³¤·¤Æ¤¤¤ë

4. ¤³¤Î¤è¤¦¤Ê»ö¾ð¤Ç¤¢¤ê¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤËÂФ·¤Æ¡¢µö²Ä¤òȯ¹Ô¤¹¤ë¸¢¸Â¤Î¤¢¤ëÀÕǤ¼Ô̾¤äµö²Ä¤Î·Á¼°¤Ê¤É¤ò¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤ËÃΤ餻¡¢¤Ç¤­¤ì¤Ðµö²Ä¾Ú¤Î¸«ËܤòÄ󶡤¹¤ë¤è¤¦Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤ËÍ×ÀÁ¤¹¤ë





CLO7029¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤ÎÊó¹ð

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Report on Korean Repatriation.

C.L.O. No.7029(RF)

30 December 1946

1. Reference: SCAP Memorandum AG 370.05(7 May 46) GC, (SCAPIN-927) subject "Repatriation" as amended.

2. In accordance with paragraph 9a of the reference memorandum, a report concerning Koreans who were not repatriated on or before 15 December 1946, but who have not forfeited their privilege of repatriation, as outlined in paragraph 1d of the reference memorandum, is submitted herewith enclosed.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡For the President,

(T.Katsube) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

Enclosure: A report is indicated above.


1. »²¾È¡§1946ǯ5·î7ÆüÉÕSCAPIN927¡ÖÁ÷´Ô¡×(½¤Àµ)

2. »²¾ÈSCAPIN¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ9a¤Ë½¾¤Ã¤Æ¡¢¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ1d¤Ç³µÀ⤵¤ì¤¿¡¢1946ǯ12·î15Æü¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°ÊÁ°¤ËÁ÷´Ô¤µ¤ì¤Ê¤¤¤¬Á÷´ÔÆÃŵ¤òÁÓ¼º¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ä«Á¯¿Í¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ÎÊó¹ð¤òźÉÕ¤·¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë

Ê̻桧¾åµ­Êó¹ð






CLO3387¡¡Á÷´ÔÆÃŵ¤òÁÓ¼º¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ËÌÉôÄ«Á¯¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Report on Koreans of North Korea Who Have not Forfeited Repatriation Provolege.

C.L.O. No.3387(RF)

6 May 1947


1. Reference: SCAP Memorandum AG 370.05(7 May 46) GC, (SCAPIN-927) , subject: "Repatriation," as amended.

2. In accordance with paragraph 1d. of Annex ­· of the reference Memorandum, a report on the number of Koreans destined for Korea north of 38¡¬north latitude, who could not comply with the repatriation plan carried out last March, is submitted as follows:

¡¡¡¡¡¡Number of Koreans¡¡¡¡¡¡Estimated Time These
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Koreans can be Repartriated
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡207¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡On or after June

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡For the President,

(T.Katsube)
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

1. »²¾È¡§1946ǯ5·î7ÆüÉÕSCAPIN927¡ÖÁ÷´Ô¡×(½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)

2. »²¾ÈSCAPIN¤ÎÉí§3¤Î¾ò¹à1d¤Ë´Ø¤·¤Æ¡¢ËÌ°Þ38ÅÙ°ÊË̤ÎÄ«Á¯¤òÌÜŪÃϤȤ·¡¢¤³¤ÎÁ°¤Î3·î¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿Á÷´Ô·×²è¤Ë½¾¤¨¤Ê¤«¤Ã¤¿Ä«Á¯¿Í¤Î¿Í¿ô¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊó¹ð¤ò°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤êÄó½Ð¤¹¤ë

¡¡¡¡Ä«Á¯¿Í¿ô¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¤³¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬Á÷´Ô¤µ¤ìÆÀ¤ë¤ÈȽÃǤµ¤ì¤ë»þ´ü
¡¡¡¡¡¡207¿Í¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡6·î¤«¤½¤ì°Ê¹ß





CLO9481¡¡Ä«Á¯¿ÍÊÝÍ­Á¥Çõ¤Ø¤Î¾èÁ¥¤Ë¤è¤ëÄ«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´ÔµÚ¤Óºâ»º¤ÎÁ¥ÀѤß

To : GENERAL HEADQUARTERS OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS.
From : Central Liaison Office, Tokyo.
Subject : Repatriation and Shipment of Property of Koreans to Korea on Board their Own Ships.

C.L.O. No.9481(RF)

10 December 1947


1. Reference:

¡¡¡¡a. SCAP Memorandum AG 370.05(7 May 46) GC (SCAPIN-927) , subject: "Repatriation", as amended.

¡¡¡¡b. SCAP Memorandum AG 091(30 Jul 46) GD (SCAPIN-1092) , subject: "Shipment of Limited Amount of Korean Owned Property."

¡¡¡¡c. SCAP Memorandum AG 014. 35(19 Dec 46) GC (SCAPIN-1414) , subject: "Termination of Mass Repatriation from Japan."

¡¡¡¡d. Operational Directive No. 77 of the Eighth U.S. Army, dated 4 September 1946, subject: "Shipment of Limited Amounts of Korean Owned Property in Japan to Korea."

2. There occured(¥Þ¥Þ) some cases in Osaka Prefecture that Koreans were permitted, or at least claimed to have been permitted, by the U.S. Military Government to return to Korea on board their own boats. In some case, they claimed to have been allowed, under the regulations involved in reference c. Memorandum, to take the their machinery and other properties, including the boat itself, on board their boat. They demanded the Japanese authorities concerned that necessary fuel be delivered for their single voyage to Korea, since they were given permission by the Military Government. Due to the lack of instructions from the Centre, the Japanese Authorities Concerned are unable to deal with the matter properly.

3. Concerning the above mentioned cases, the Japanese Government wishes to be advised of the opinion of the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers on the following points:

¡¡¡¡a. The procedure of shipment of Korean owned property (property owned by Category 1 Koreans as categorized by provisions of reference c. Memorandum) was completed last year as far as the knowledge of the Japanese Government goes. Will the shipment of Korean owned property and especially any boats or ships (Which are not under the category of the reference memoranda and directive) be permitted by the U.S. local Military Government regardless or the present regulations of reference memoranda and directive?

¡¡¡¡b. Is it correct to understand that approval of the local Military Government is enough to authorize their repatriation?

¡¡¡¡c. In case of such repatriation and shipment of property being officially permitted, are the Japanese authorities held to be responsible for delivery of fuel and/or other materials to those repatriates without special instructions from the G-H-Q, to this effect?

¡¡¡¡d. When permissions are actually given to such applications, it is hoped that the Japanese Government be notified of the result with conditions involved, so that the latter may be able to carry out the matter smoothly.

4. It is requested that the General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers be good enough to inform its opinion in this matter to the Japanese Government at an early date.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡For the President:

(Y.Katsuno) ,
Chief of Liaison Section,
Central Liaison Office.

Copy to: Headquarters 8th Army, United States Army.

¡ö¡Öoccurred¡×¤Î¸íÂǤ«

1. »²¾È¤Ï
¡¡¡¡a. 1946ǯ5·î7ÆüÉÕSCAPIN927¡ÖÁ÷´Ô¡×(½¤ÀµºÑ¤ß)
¡¡¡¡b. 1946ǯ7·î30ÆüÉÕSCAPIN1092¡ÖÆüËܤˤ¢¤ëÄ«Á¯¿Í½êÍ­ºâ»º¤Î°ìÄêÎ̤ÎÁ¥ÀÑ¡×
¡¡¡¡c. 1946ǯ12·î19ÆüÉÕSCAPIN1414¡ÖÆüËܤ«¤é¤Î½¸ÃÄÁ÷´Ô¤Î½ªÎ»¡×
¡¡¡¡d. 1946ǯ9·î4ÆüÉÕÊÆÂè8·³»ØÎá77¡ÖÆüËܤˤ¢¤ëÄ«Á¯¿Í½êÍ­ºâ»º¤Î°ìÄêÎ̤ÎÁ¥ÀÑ¡×

2. ÂçºåÉܤˤª¤¤¤Æ¡¢Ä«Á¯¿Í¤¬Èà¤é½êÍ­¤Î¾®½®¤Ë¾èÁ¥¤·¤Æ¤ÎÄ«Á¯µ¢´Ô¤òÊÆ·³À¯Éô¤Ëµö²Ä¤µ¤ì¤¿¤«¾¯¤Ê¤¯¤È¤âµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¼çÄ¥¤¹¤ë»öÂÖ¤¬È¯À¸¤·¤¿¡£¼ã´³¤Î¥±¡¼¥¹¤Ç¤Ï¡¢Èà¤é¤Ïµ¡³£µÚ¤Ó¾®½®¤ò´Þ¤à¾¤Îºâ»º¤ò¤½¤Î¾®½®¤ËÀѺܤ¹¤ë¤³¤È¤¬¡¢»²¾Èc¤Î³Ð½ñ¤Ë´Ø·¸¤¹¤ëµ¬Â§¤Î¤â¤È¤Çǧ¤á¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¼çÄ¥¤·¤¿¡£Èà¤é¤ÏÊÆ·³À¯Éô¤Ëµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤«¤é¤ÏÆüËܤδط¸Åö¶É¤¬Ä«Á¯¤Ø¤ÎÊÒÆ»¹Ò³¤Ê¬¤ÎdzÎÁ¤ò°úÅϤ¹¤è¤¦Í׵ᤷ¤¿¡£Ãæ±û¤«¤é¤Î»Ø¼¨¤ÎÉÔ­¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢ÆüËÜ´Ø·¸Åö¶É¤Ï¤³¤ÎÌäÂê¤òÀµ³Î¤Ë¼è°·¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤

3. ¾åµ­¤Î»öÂ֤˴ؤ·¤Æ¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢°Ê²¼¤ÎÅÀ¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÏ¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤Î½õ¸À¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤òÍ×˾¤¹¤ë
¡¡¡¡a. Ä«Á¯¿Í½êÍ­ºâ»º(»²¾Èc³Ð½ñ¤Î¾ò¹à¤ÇʬÎव¤ì¤¿¥«¥Æ¥´¥ê¡¼1¤ÎÄ«Á¯¿Í½êÍ­¤Îºâ»º) ¤ÎÁ¥ÀѤߤμ곤ϡ¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬ÃΤë¸Â¤êºòǯ¤Ë´°Î»¤·¤¿¡£Ä«Á¯¿Í½êÍ­ºâ»º¤ÎµÚ¤ÓÆä˾®½®¤â¤·¤¯¤ÏÁ¥Çõ(»²¾È³Ð½ñµÚ¤Ó»ØÎá¤ÇʬÎव¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤) ¤ÎÍ¢Á÷¤Ï¡¢ÊÆÃÏÊý·³À¯Éô¤â¤·¤¯¤Ï»²¾È³Ð½ñµÚ¤Ó»ØÎá¤Î¸½ºß¤Îµ¬Â§¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ë¤«¡©
¡¡¡¡b. ÃÏÊý·³À¯Éô¤Î¾µÇ§¤ÏÈà¤é¤ÎÁ÷´Ô¤òµö²Ä¤¹¤ë¤Ë¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ç¤¢¤ë¤ÈÍý²ò¤·¤Æ¤è¤¤¤«¡©
¡¡¡¡c. ¸ø¼°¤Ëµö²Ä¤µ¤ì¤¿¤³¤ì¤éÁ÷´ÔµÚ¤Ó½êÍ­ºâ»º¤ÎÍ¢Á÷¤Î¾ì¹ç¡¢ÆüËÜ´±·û¤ÏGHQ¤«¤é¤Î³ÊÃʤʻؼ¨¤Ê¤·¤ËÁ÷´Ô¼Ô¤ËdzÎÁµÚ¤Ó¤â¤·¤¯¤Ï¾¤ÎʪÉʤò°úÅϤ¹ÀÕǤ¤òÍ­¤¹¤ë¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤ë¤«¡©
¡¡¡¡d. ¼ÂºÝ¤Ë¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¿½ÀÁ¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤¿»þ¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤÏɬÍ×¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î·ë²Ì¤òÄÌÃΤµ¤ì¤ë¤³¤È¤¬Ë¾¤Þ¤·¤¤¡£¤½¤¦¤¹¤ì¤Ð¸å¼Ô¤ÎÌäÂê¤Ï»Ù¾ã¤Ê¤¯¼Â¹Ô¤Ç¤­¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£

4. ¤³¤ÎÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î°Õ¸«¤ò¶áÆüÃæ¤ËÆüËÜÀ¯ÉܤËÃΤ餻¤Æ¤¤¤¿¤À¤±¤ë¤è¤¦Ï¢¹ç·³ºÇ¹â»ÊÎá´±¤ËÍ×ÀÁ¤¹¤ë

ÊÆÂè8·³»ÊÎáÉô¤Ø¤ÎÊ£¼Ì



¡ä¡ä¥È¥Ã¥×

¡ä¡äSCAPIN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

¡ä¡äSCAPIN-A¤Ë¤Ä¤¤¤Æ