SCAPINËÜʸ1
SCAPIN139¡Á677






SCAPIN139¡¡Ä«Á¯¿Í¤¬°úÍÈÍ×µá¤Î¤¿¤á¶å½£µÚ¤ÓÆîËܽ£¤Î°ìÄêÃÏ°è¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤òÀ©¸Â´ÉÍý¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÁ¼ÃÖ¤òÆüËÜÀ¯Éܤ¬³«»Ï¤¹¤ë¤è¤¦»ØÎᤷ¤¿ÅÅÏäγÎǧ̵ÀþÅÅ¿®

IN THE CLEAR
GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
SIGNAL CORPS MESSAGE

GC-0¡¡AM/1b
15 October 1945

AG 370.05
(SCAPIN-139)
OPNL PRIORITY
FROM¡§SCAP
TO¡§IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT
INFO : CG SIXTH ARMY
¡¡¡¡¡¡ CG FIFTH PHIB CORPS

THIS MESSAGE (ZAX 7046) CONFIRMS TELEPHONIC INSTRUCTIONS BY THIS HEADQUARTERS ONE FIVE FOUR NAUGHT ON ONE THREE OCTOBER DIRECTING THAT MEASURES BE INITIATED TO LIMIT AND CONTROL ENTRANCE OF KOREANS SEEKING REPATRIATION INTO SHIMONOSEKI CMA FUKUOKA CMA SENZAKI AND OTHER AREAS OF KYUSHU AND SOUTHERN HONSHU UNTIL PRESENT CONGESTION HAS BEEN RELIEVED

OFFICIAL¡§
¡¡¡¡B.M.FITCH
¡¡¡¡Brigadier General, US Army,
¡¡¡¡Adjutant General.

APPROVED¡§
¡¡¡¡/s/ Esher C. Burkart
¡¡¡¡/t/ ESHER C. BARKART
¡¡¡¡for W. E. CHAMBERS
¡¡¡¡Brigadier General, G. S. C. ,
¡¡¡¡Assistant Chief of Staff G-3


¤³¤ÎÄÌ¿®(ZAX7046)¤Ï¡¢¸½ºß¤Îº®»¨¤¬·Ú¸º¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢ËܹñÁ÷´Ô¤òµá¤á¤Æ¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤¬²¼´Ø¡¢Ê¡²¬¡¢Àçºê¡¢¤½¤Î¾¶å½£¡¦Ëܽ£ÆîÉô¤ÎÃÏ°è¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤òÀ©¸ÂµÚ¤ÓÅýÀ©¤¹¤ë½èÃÖ¤ò³«»Ï¤¹¤ë¤è¤¦»Ø¼¨¤·¤¿10·î13Æü¤Î»ÊÎáÉô1540¤Ë¤è¤ëÅÅÏûØÎá¤ò³Îǧ¤¹¤ë¡£





SCAPIN142¡¡°úÍÈÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

15 October 1945

AG 370.05(15 Oct 45)GC
(SCAPIN-142)

MEMORANDUM FOR : THE IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Reception Centers in Japan for Processing Repatriates.

1¡¥The instructions contained in the following directives will be superseded by this directive:

¡¡¡¡a¡¥Memorandum this headquarters AG 370.05(7 Oct 45)GC, subject: "Establishment of Landing Point Bureaus for the Receiving of Returning Japanese Repatriates," dated 7 October 1945.

¡¡¡¡b¡¥Radio this headquqrters ZAX 6225, subject: "Ports to be Prepared for Use in Repatriating Japanese Nationals," dated 30 September 1945, as amended by Radio ZAX 6354, dated 2 October 1945.

2¡¥The Japanese Government will:

¡¡¡¡a¡¥Establish, organize and operate reception centers at designated ports (see and 3a) to receive, process, care for and evacuate all Japanese military, naval and civilian repatriates returning to Japan Proper from overseas.

¡¡¡¡b¡¥Demobilize military and naval personnel returning from overseas at the reception center servicing the port of debarkation.

¡¡¡¡c¡¥Assemble, process, care for and load non-Japanese nationals to be returned to their homelands. (See par 3a).

¡¡¡¡d¡¥Exercise control over all reception centers through a single agency of the Japanese Government which will operate the centers and carry but the necessary coordination with other governmental agencies regarding supply, customs, transportation, demobilization, physical inspections and quarantine.

3¡¥a¡¥Reception Centers: Location, character and capacity.
¡¡¡¡¡¡Reception centers will be established by the Imperial Japanese Government as indicated below, and only these centers will be used for repatriation purposes:

Ports Incoming
Repatriates
(Par 2a)
Outgoing
Repatriates
(Par 2c)
Capacity
Per Day
#
Maizuru Yes Yes 2500
Shimonoseki Yes Yes 2500
Sasebo ## Yes No 5000
Senzaki Yes Yes 2500
Kagoshima Yes Yes 2500
Kure Yes Yes 5000
Hakata Yes Yes 5000
Uraga Yes No 5000
Yokohama Yes No 5000
Moji Yes Yes 2500
Hakodate * Yes Yes 2500

#¡¡ Capacity indicated to be applied to incoming and outgoing personnel alike.
## To be used by allied shipping only.
*¡¡ To be established when ordered.

¡¡¡¡b¡¥Facilities.

¡¡¡¡¡¡¡¡Adequate facilities will be established at each of the above designated ports to receive, process and evacuate repatriates in the numbers indicated. They will include necessary storage space for food, clothing and medical supplies as well as space for administration, necessary medical examinations, quarantines and quarantine hospitals. Arrangements will be made with Commanding Genarals of Sixth and Eighth United States Armies for assignment of necessary space for these facilities.

¡¡¡¡c¡¥Quarantine:

¡¡¡¡¡¡¡¡Adequate inspection and quarantine stations will be established immediately at each of the above designated ports to control:

¡¡¡¡¡¡¡¡(1)The entry into the home islands of persons (military, naval or civilian) with contagious diseases which would endanger the health of the Occupation Forces or the Japanese population

¡¡¡¡¡¡¡¡(2)The departure of non-Japanese nationals with contagious diseases which would endanger the health of the outgoing shipment of non-Japanese nationals or the population of countries of destination.

¡¡¡¡d¡¥Supply

¡¡¡¡¡¡¡¡(1)Adequate food and medical supplies will be provided repatriates while in the reception centers

¡¡¡¡¡¡¡¡(2)Vessels leaving designated ports in the home islands will be provided by the reception centers with sufficient stocks of food, medical supplies, clothing and other items required for the ships crews and repatriates on the outgoing and return voyages.

¡¡¡¡e¡¥Transportation.

¡¡¡¡¡¡¡¡(1)Each reception center will arrange for the necessary transportation to move incoming repatriates from its area within twenty-four hours after completion of processing.

¡¡¡¡¡¡¡¡(2)Each reception center will regulate the flow of non-Japanese repatriates to be returned to their homelands from Japan in accordance with shipping schedules. These schedules by this headquarters and copies thereof wil be furnished the Central Liaison Office, Tokyo. Changes in schedule, ports of destination, estimated time of arrival and loadings will be furnished the same office by this headquarters as information is received.

¡¡¡¡f¡¥Currency.

¡¡¡¡¡¡¡¡(1)Reception center commanders will permit non-Japaanese repatriates returning to foreign countries to take with them yen currency in amounts not to exceed \ 1,000.00 per person.

¡¡¡¡¡¡¡¡(2)Reception center commanders will take up against individual receipt yen currency in excess of \ 1,000.00 per individual and all other currencies and such other items as are enumerated in Memorandum, this headquarters, dated 22 September 1945, Subject, "Control over Exports and Imports of Gold, Silver, Securities and Financial Instruments".

4¡¥The establishment organization and operation of each reception center will be under the supervision of the United States Army Commander who exercises control over the area in which the reception center is located.

5¡¥The Imperial Japanese Government will submit to this headquarters for approval its plan for the organization and proposed operation of each reception center exclusive of Hokodate(¥Þ¥Þ), indicated in paragraph 3 above, by 31 October 1945.

6¡¥The Imperial Japanese Government will submit the reports as called for by radio, this headquarters, ZA6361, dated 3 October 1945.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

/s/ H.W.Allen,
/t/ H.W.ALLEN,
General, A.G.D.,
Asst Adjutant General.

¡ö¡ÖHakodate¡×¤Î¸íÂÇ

£±¡¥°Ê²¼¤Î»ØÎá¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë»Ø¼¨¤Ï¤³¤Î»ØÎá¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼è¤Ã¤ÆÂ夨¤é¤ì¤ë
¡¡¡¡£á¡¥1945ǯ10·î7ÆüÉÕSCAPIN100¡ÖÆüËÜ¿Í°úÍȼԤε¢¹ñ¼õÆþ¤Î¤¿¤á¤Ë¾åΦÃÏÅÀ¤Ë»ö̳½ê¤ò³«Àß¡×
¡¡¡¡£â¡¥1945ǯ10·î2ÆüÉÕ̵Àþ»ØÎá6554¤Ë¤è¤Ã¤Æ²þ¤á¤é¤ì¤¿1945ǯ9·î30ÆüÉÕ̵Àþ»ØÎáZAX6225¡ÖÆüËܿͤΰúÍȤ˻ÈÍѤ¹¤ë¹Á¤Î½àÈ÷¡×

£²¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏ
¡¡¡¡£á¡¥ ³¤³°¤«¤éÆüËܤ˰úÍȤ²¤Æ¤¯¤ëÁ´¤Æ¤ÎÆüËÜΦ³¤·³¿Í¤È°ìÈ̿ͤμõÆþ¡¢½èÍý¡¢À¤ÏäÈű¼ý¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á»ØÄê¹Á(¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3a¤ò¸«¤è)¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎÀßΩ¡¢ÁÈ¿¥µÚ¤Ó±¿±Ä¤ò¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥¾åΦ¶È̳¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¹Á¤Îµ¡´Ø¤Ë¤ª¤¤¤Æ³¤³°¤«¤é°úÍȤ²¤Æ¤¯¤ëΦ³¤·³¿Í¤ÎÉü°÷¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È
¡¡¡¡£ã¡¥ÈóÆüËܿͤν¸·ë¡¦Í¢Á÷¡¦À¤ÏᦾèÁ¥¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¡£¡Ê¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3a¤ò¸«¤è¡Ë
¡¡¡¡£ä¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϰì¤Ä¤Îµ¡´Ø¤òÄ̤·¤Æ¡¢¶¡µë¡¢ÀÇ´Ø¡¢Í¢Á÷¡¢Éü°÷¡¢¸¡¿ÇµÚ¤Ó¸¡±Ö¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢Â¾¤ÎÀ¯Éܵ¡´Ø¤Ë¤è¤êɬÍפÊÄ´À°°Ê³°¤ÎÁ´¤Æ¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Î±¿±ÄÅý¸æ¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È

£³¡¥£á¡¥¼ýÍƵ¡´Ø¤Î¾ì½ê¡¢À­³Ê¤È¼ýÍÆǽÎÏ
¡¡¡¡¡¡¡¡°Ê²¼¤Ë¼¨¤¹µ¡´Ø¤ÏÆüËÜÀ¯Éܤˤè¤Ã¤ÆÀßΩ¤µ¤ì¡¢Á÷´Ô°úÍȤˤΤ߻ÈÍѤµ¤ì¤ë¤³¤È

¹Á Æþ¹ñ
°úÍȼÔ
(¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ2a)
µ¢¹ñ
Á÷´Ô¼Ô
(¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ2c)
¼ýÍÆǽÎÏ
1Æü¤¢¤¿¤ê
#
ÉñÄá ²Ä ²Ä 2500
²¼´Ø ²Ä ²Ä 2500
º´À¤ÊÝ ## ²Ä ÈÝ 5000
Àçºê ²Ä ²Ä 2500
¼¯»ùÅç ²Ä ²Ä 2500
¸â ²Ä ²Ä 5000
Çî¿ ²Ä ²Ä 5000
±º²ì ²Ä ÈÝ 5000
²£ÉÍ ²Ä ÈÝ 5000
Ìç»Ê ²Ä ²Ä 2500
È¡´Û * ²Ä ²Ä 2500

#¡¡ »Ø¼¨¤µ¤ì¤¿¼ýÍÆǽÎϤϽÐÆþ¿Í°÷¤ËƱÍͤËŬÍѤµ¤ì¤ë¤³¤È
## Ï¢¹ç·³¤Ë¤À¤±»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤³¤È
*¡¡ »Ø¼¨¤Î¤¢¤Ã¤¿¤È¤­¤ËÀßΩ¤µ¤ì¤ë¤³¤È

¡¡¡¡£â¡¥ÀßÈ÷
¡¡¡¡¡¡¡¡°úÍȼԤμõÆþ¡¢½èÍýµÚ¤Óű¼ý¤Î¤¿¤á¤ËŬÀڤʻÜÀߤò³Æ»ØÄê¹Á¤ËÀßÃÖ¤¹¤ë¤³¤È¡£»ÜÀߤˤ϶È̳¼¹¹Ô¡¢É¬Íפʿǻ¡¡¢¸¡±Ö½êµÚ¤Ó¸¡±Öɱ¡¤Î¤¿¤á¤Î¾ì½ê¤È¶¦¤Ë¡¢¿©ÎÁ¡¢°áÎÁµÚ¤Ó°åÎÅÉʤΤ¿¤á¤ËɬÍפÊÃù¢¾ì½ê¤ò¤â´Þ¤à¤³¤È¡£¤³¤ì¤é¤Î»ÜÀߤËɬÍפʾì½ê¤Î»ØÄê¤ÏÊÆÂè6¡¦8·³¤Ë¤è¤Ã¤Æ½àÈ÷¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ã¡¥¸¡±Ö
¡¡¡¡¡¡¡¡°Ê²¼¤ÎÅý¸æ¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤¿¤á¾åµ­»ØÄê¹Á¤ËŬÀڤʸ¡¿Ç½êµÚ¤Ó¸¡±Ö½ê¤¬Â¨ºÂ¤ËÀßΩ¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËÀêÎ糤ÈÆüËܽ»Ì±¤Î·ò¹¯¤ò´í¸±¤Ë¤µ¤é¤¹ÀÜ¿¨À­ÅÁÀ÷ɤò»ý¤Ä¿Í´Ö(Φ³¤·³¿Í¤â¤·¤¯¤Ï°ìÈÌ¿Í)¤ÎËÜÅڤؤÎÆþ¹ñ
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë±ýÉüÁ¥Çõ¤ÎÈóÆüËܿͤ«ÌÜŪÃϤν»Ì±¤Î·ò¹¯¤ò´í¸±¤Ë¤Ë¤µ¤é¤¹ÀÜ¿¨À­ÅÁÀ÷ɤò»ý¤ÄÈóÆüËܿͤνÐȯ
¡¡¡¡£ä¡¥¶¡µë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¤¤¤ë´Ö¡¢Á÷´Ô¼Ô¤Ë¤Ï¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ê¿©ÎȤȰåÌôÉʤ¬¶¡µë¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËËÜÅڤλØÄê¹Á¤ò½Ðȯ¤¹¤ëÁ¥Çõ¤Ï¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¤è¤Ã¤Æ¿©ÎÈ¡¢°åÌôÉÊ¡¢°áÎà¤È¤½¤Î¾±ýÉü¤Î¹Ò³¤¤ÇÁ¥°÷¡¦Á÷´Ô¼Ô¤ËɬÍפÊʪÉʤΤ¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤ÊÃù¢¤ò¶¡µë¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£å¡¥Í¢Á÷
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Ï¡¢Á÷´Ô¼Ô¤ò½èÍý½ªÎ»¸å24»þ´Ö°ÊÆâ¤Ëµ¡´Ø¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤»¤ë¤Î¤ËɬÍפÊÍ¢Á÷¤Î¼êÇÛ¤ò¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÏÍ¢Á÷¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤Ë½¾¤Ã¤ÆÆüËܤ«¤éËܹñ¤ØÁ÷´Ô¤µ¤ì¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¡£¤³¤ì¤é¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤Ï¤½¤ÎËÜÉô¤Ë¤è¤Ã¤Æ³ÎΩ¤µ¤ì¡¢¤½¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏÅìµþ¤ÎCLO(½ªÀïÏ¢ÍíÃæ±û»ö̳½ê)¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¡£ÌÜŪÃϤιÁ¤Ë¤ª¤±¤ëÅþÃ師ÀѤâ¤ê»þ´Ö¤ÈÀѺܤΥ¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤ÎÊѹ¹¤Ï¤½¤ÎËÜÉô¤Ë¤è¤Ã¤ÆƱ¤¸»ö̳½ê¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¡¢¾ðÊó¤È¤·¤Æ¼õ¤±¼è¤é¤ì¤ë
¡¡¡¡£æ¡¥Ä̲ߤÈÍ­²Á¾Ú·ô
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎĹ¤Ï³°¹ñ¤Ëµ¢´Ô¤¹¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤¬¡¢1¿ÍÅö¤¿¤êÁí·×1,000±ß¤ò¾å²ó¤é¤Ê¤¤¶â³Û¤Î±ßÄ̲ߤò»ý¤Á½Ð¤¹¤³¤È¤òµö²Ä¤¹¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎĹ¤Ï³°¹ñ¤Ëµ¢´Ô¤¹¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤«¤é¡¢ÊݴɾڤȰú¤­´¹¤¨¤Ë¡¢1¿ÍÅö¤¿¤ê1,000±ß¤ò¾å²ó¤ë±ßÄ̲ߡ¢¤½¤Î¾Á´¤Æ¤ÎÄ̲ߡ¢Í­²Á¾Ú·ô¡¢¤½¤·¤Æ1945ǯ9·î22ÆüÉÕSCAPIN44¡Ö¶â¡¢¶ä¤ÎÍ¢½ÐÆþ¤ÈÍ­²Á¾Ú·ôµÚ¤Ó¶âÍ»¾Ú½ñ¤Î´ÉÍý¡×¤ÇÎóµó¤µ¤ì¤¿¤½¤Î¾ʪÉʤò¼è¤ê¾å¤²¤ë

£´¡¥¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎÀßΩ¡¢ÁÈ¿¥¤È±¿±Ä¤Ï¤½¤ì¤éµ¡´Ø¤Î¤¢¤ëÃÏ°è¤òÀ©¸æ¤¹¤ë¤¹¤ëÊÆ·³»ÊÎá´±¤Î´ÉÍý²¼¤Ë¤¢¤ë¤³¤È

£µ¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏ1945ǯ10·î31Æü¤Þ¤Ç¤Ë¡¢¤³¤ÎÁÈ¿¥¤Î·×²è¤Î¾µÇ§¤È¡¢È¡´Û¡Ê¾å¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3¤Ç¼¨¤µ¤ì¤ë¡Ë¤ò½ü¤¤¤Æ³Æ¡¹¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Î±¿±Ä·×²è¤òÏ¢¹ç·³»ÊÎáÉô¤ËÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È

£¶¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏ1945ǯ10·î3ÆüÉÕ¤ÎGHQ̵Àþ»ØÎáZA6361¤Ë¤è¤Ã¤ÆÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È








SCAPIN213¡¡Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

30 October 1945

AG 370.05(30 Oct 45)GC
(SCAPIN-213)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans from Japan.

£±¡¥Reference is made to radio this headquarters ZAX 7046 which directed that measures be instituted to limit and control entrance of Koreans seeking repatriation into Shimonoseki, Fukuoka, Senzaki and other areas of Kyushu and Southern Honshu until present congestion has been relieved.

£²¡¥This headquarters has been informed that Koreans are now crowding into the Kobe-Osaka-Nagoya area.

£³¡¥It is essential that the Japanese Government take immediate steps to restrict Koreans to areas in which they are now located until such time as present congestion in areas listed in paragraphs 1 and 2 above is relieved. An overall plan for repatriation of Koreans, listing ports of debarkation, and rates of flow through the ports will be issued in the next few days by this headquarters. Upon receipt of this plan will control movements of subject personnel in accordance therewith.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN,
General, A.G.D.,
Asst Adjutant General.


£±¡¥¸½ºß¤Îº®»¨¤¬·Ú¸º¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢Á÷´Ô¤òµá¤á¤Æ¤¤¤ëÄ«Á¯¿Í¤¬²¼´Ø¡¢Ê¡²¬¡¢Àçºê¡¢¤½¤Î¾¶å½£¡¦Ëܽ£ÆîÉô¤ÎÃÏ°è¤ËÆþ¤ë¤³¤È¤òÀ©¸Â¡¦´ÉÍý¤¹¤ë½èÃÖ¤¬¼Â»Ü¤µ¤ì¤ë¤È»ØÎᤷ¤¿ZAX7046¤Ï¡¢»²¾È¤È¤·¤Æ»ÊÎáÉô¤Ë̵ÀþÏ¢Íí¤µ¤ì¤ë

£²¡¥»ÊÎáÉô¤ÏÄ«Á¯¿Í¤¬¿À¸Í¡¦Âçºå¡¦Ì¾¸Å²°ÃÏ°è¤Ë²¡¤·´ó¤»¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤òÃΤä¿

£³¡¥1¡¢2¤Ë¼¨¤µ¤ì¤¿¡¢ÃÏ°è¤Îº®»¨¤¬·Ú¸º¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬Ä«Á¯¿Í¤ò¸½ºßµï¤ëÃÏ°è¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¶ÛµÞÁ¼ÃÖ¤ò¼è¤ë¤³¤È¤Ï½ÅÍפǤ¢¤ë¡£Ä«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¤ÎÁ´ÂÎŪ¤Ê·×²è¡¢¾åΦ¹Á¤Î̾ÊíºîÀ®¡¢Á÷½ÐΨ¤Ï¡¢¿ôÆü¤Î¤¦¤Á¤Ë»ÊÎáÉô¤Ë¤è¤Ã¤Æȯ¤»¤é¤ì¤ë¡£¤½¤Î·×²è¤Î¼õÎΤÈƱ»þ¤Ë¡¢¤½¤ì¤Ë½¾¤Ã¤Æ¼çÂê¤Î¿Í°÷¤ÎÆ°¤­¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¤³¤È





SCAPIN217¡¡Ï¢¹ç¹ñ¡¢ÃæΩ¹ñµÚ¤ÓŨ¹ñ¤ÎÄêµÁ

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

31 Octber 1945

AG 312.4(31 Oct 45)GS
(SCAPIN-217)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Definition of "United Nations", "Neutral Nations", and "Enemy Nations".

£±¡¥Whenever reference to the "United Nations" is made in any order, memorandum or directive, that term, in the absence of indication to the contrary, shall be taken as meaning and including the nations which are signatories of the United Nations Declaration dated 1 January 1942, and nations associated with them in this war. They are:

¡¡¡¡¡Ê£±¡ËAustralia
¡¡¡¡¡Ê£²¡ËBelgium
¡¡¡¡¡Ê£³¡ËBolivia
¡¡¡¡¡Ê£´¡ËBrazil
¡¡¡¡¡Ê£µ¡ËCanada
¡¡¡¡¡Ê£¶¡ËChile
¡¡¡¡¡Ê£·¡ËChina
¡¡¡¡¡Ê£¸¡ËColumbia
¡¡¡¡¡Ê£¹¡ËCosta Rica
¡¡¡Ê£±£°¡ËCuba
¡¡¡Ê£±£±¡ËCzechoslovakia
¡¡¡Ê£±£²¡ËDenmark
¡¡¡Ê£±£³¡ËDominican Republic
¡¡¡Ê£±£´¡ËEcuador
¡¡¡Ê£±£µ¡ËEgypt
¡¡¡Ê£±£¶¡ËEthiopia
¡¡¡Ê£±£·¡ËFrance
¡¡¡Ê£±£¸¡ËUnited Kingdom of Great Britain & Northern Irelan(¥Þ¥Þ)
¡¡¡Ê£±£¹¡ËGreece
¡¡¡Ê£²£°¡ËGuatemala
¡¡¡Ê£²£±¡ËHaiti
¡¡¡Ê£²£²¡ËHonduras
¡¡¡Ê£²£³¡ËIceland
¡¡¡Ê£²£´¡ËIndia
¡¡¡Ê£²£µ¡ËIran (Persia)
¡¡¡Ê£²£¶¡ËIraq
¡¡¡Ê£²£·¡ËLebanon
¡¡¡Ê£²£¸¡ËLiberia
¡¡¡Ê£²£¹¡ËLuxembourg
¡¡¡Ê£³£°¡ËMexico
¡¡¡Ê£³£±¡ËNetherlands
¡¡¡Ê£³£²¡ËNew Zealand
¡¡¡Ê£³£³¡ËNicaragua
¡¡¡Ê£³£´¡ËNorway
¡¡¡Ê£³£µ¡ËPanama
¡¡¡Ê£³£¶¡ËParaguay
¡¡¡Ê£³£·¡ËPeru
¡¡¡Ê£³£¸¡ËPhilippine Commonwealth
¡¡¡Ê£³£¹¡ËPoland
¡¡¡Ê£´£°¡ËSalvador
¡¡¡Ê£´£±¡ËSaudi Arabia
¡¡¡Ê£´£²¡ËSyria
¡¡¡Ê£´£³¡ËTurkey
¡¡¡Ê£´£´¡ËUnion of South Africa
¡¡¡Ê£´£µ¡ËUnion of Soviet Socialist Republics
¡¡¡Ê£´£¶¡ËUnited States of America
¡¡¡Ê£´£·¡ËUruguay
¡¡¡Ê£´£¸¡ËVenezuela
¡¡¡Ê£´£¹¡ËYugoslavia

£²¡¥Whenever reference to "Neutral Nations" is made in any such order, directive or memorandum, that term, in the absence of indication to the contrary, shall be taken as meaning and including the following nations:

¡¡¡¡¡Ê£±¡ËAfghanistan
¡¡¡¡¡Ê£²¡ËIreland (Eire)
¡¡¡¡¡Ê£³¡ËPortugal
¡¡¡¡¡Ê£´¡ËSpain
¡¡¡¡¡Ê£µ¡ËSweden
¡¡¡¡¡Ê£¶¡ËSwitzerland

£³¡¥Whenever reference to "Enemy Nations" is made in any such order, directive or memorandum, that term, in the absence of indication to the contrary, shall be taken as meaning and including the following nations:

¡¡¡¡¡Ê£±¡ËBulgaria
¡¡¡¡¡Ê£²¡ËGermany
¡¡¡¡¡Ê£³¡ËHungary
¡¡¡¡¡Ê£´¡ËJapan
¡¡¡¡¡Ê£µ¡ËRoumania

£´¡¥The nations named below, whose status has changed as a result of the war, will not be treated as falling into any of the three categories of nations referred to in paragraphs 1, 2 or 3 above unless such a classification of one or more of them is specified. They will be referred to collectively as "nations whose status has changed as a result of the war". Such nations are:

¡¡¡¡¡Ê£±¡ËArgentina
¡¡¡¡¡Ê£²¡ËFinland
¡¡¡¡¡Ê£³¡ËItaly
¡¡¡¡¡Ê£´¡ËSiam (Thailand)

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER.

H. W. ALLEN,
Colonel AGD,
Asst Adjutant General.

£±¡¥¤¢¤é¤æ¤ëÌ¿Îá¡¢³Ð½ñ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÎá¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡ÖÏ¢¹ç¹ñ¡×¤È¤¤¤¦¾ì¹ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤ËÈ¿¤¹¤ë»Ø¼¨¤¬¤Ê¤¤¤«¤®¤ê¡¢1942ǯ1·î1Æü¤ÎÏ¢¹ç¹ñ¶¦Æ±Àë¸À¤Î½ð̾¹ñµÚ¤Ó¤³¤ÎÀïÁè¤Ë¤ª¤¤¤Æ¶¦Æ±ÀïÀþ¤òÄ¥¤Ã¤¿°Ê²¼¤Î¹ñ¤ò°ÕÌ£¤·Êñ´Þ¤¹¤ë
¡¡¡¡£±¡¥¥ª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢
¡¡¡¡£²¡¥¥Ù¥ë¥®¡¼
¡¡¡¡£³¡¥¥Ü¥ê¥Ó¥¢
¡¡¡¡£´¡¥¥Ö¥é¥¸¥ë
¡¡¡¡£µ¡¥¥«¥Ê¥À
¡¡¡¡£¶¡¥¥Á¥ê
¡¡¡¡£·¡¥Ãæ¹ñ
¡¡¡¡£¸¡¥¥³¥í¥ó¥Ó¥¢
¡¡¡¡£¹¡¥¥³¥¹¥¿¥ê¥«
¡¡£±£°¡¥¥­¥å¡¼¥Ð
¡¡£±£±¡¥¥Á¥§¥³¥¹¥í¥Ð¥­¥¢
¡¡£±£²¡¥¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯
¡¡£±£³¡¥¥É¥ß¥Ë¥«¶¦Ï¹ñ
¡¡£±£´¡¥¥¨¥¯¥¢¥É¥ë
¡¡£±£µ¡¥¥¨¥¸¥×¥È
¡¡£±£¶¡¥¥¨¥Á¥ª¥Ô¥¢
¡¡£±£·¡¥¥Õ¥é¥ó¥¹
¡¡£±£¸¡¥¥°¥ì¡¼¥È¥Ö¥ê¥Æ¥óµÚ¤ÓËÌÉô¥¢¥¤¥ë¥é¥ó¥ÉÏ¢¹ç²¦¹ñ
¡¡£±£¹¡¥¥®¥ê¥·¥ã
¡¡£²£°¡¥¥°¥¢¥Æ¥Þ¥é
¡¡£²£±¡¥¥Ï¥¤¥Á
¡¡£²£²¡¥¥Û¥ó¥¸¥å¥é¥¹
¡¡£²£³¡¥¥¢¥¤¥¹¥é¥ó¥É
¡¡£²£´¡¥¥¤¥ó¥É
¡¡£²£µ¡¥¥¤¥é¥ó¡Ê¥Ú¥ë¥·¥ã¡Ë
¡¡£²£¶¡¥¥¤¥é¥¯
¡¡£²£·¡¥¥ì¥Ð¥Î¥ó
¡¡£²£¸¡¥¥ê¥Ù¥ê¥¢
¡¡£²£¹¡¥¥ë¥¯¥»¥ó¥Ö¥ë¥¯
¡¡£³£°¡¥¥á¥­¥·¥³
¡¡£³£±¡¥¥ª¥é¥ó¥À
¡¡£³£²¡¥¥Ë¥å¡¼¥¸¡¼¥é¥ó¥É
¡¡£³£³¡¥¥Ë¥«¥é¥°¥¢
¡¡£³£´¡¥¥Î¥ë¥¦¥§¥¤
¡¡£³£µ¡¥¥Ñ¥Ê¥Þ
¡¡£³£¶¡¥¥Ñ¥é¥°¥¢¥¤
¡¡£³£·¡¥¥Ú¥ë¡¼
¡¡£³£¸¡¥¥Õ¥£¥ê¥Ô¥óϢˮ
¡¡£³£¹¡¥¥Ý¡¼¥é¥ó¥É
¡¡£´£°¡¥¥µ¥ë¥Ð¥É¡¼¥ë
¡¡£´£±¡¥¥µ¥¦¥¸¥¢¥é¥Ó¥¢
¡¡£´£²¡¥¥·¥ê¥¢
¡¡£´£³¡¥¥È¥ë¥³
¡¡£´£´¡¥Æ¥Õ¥ê¥«Ï¢Ë®
¡¡£´£µ¡¥¥½¥Ó¥¨¥È¼Ò²ñ¼çµÁ¶¦Ï¹ñϢˮ
¡¡£´£¶¡¥¥¢¥á¥ê¥«¹ç½°¹ñ
¡¡£´£·¡¥¥¦¥ë¥°¥¢¥¤
¡¡£´£¸¡¥¥Ù¥Í¥º¥¨¥é
¡¡£´£¹¡¥¥æ¡¼¥´¥¹¥é¥Ó¥¢

£²¡¥Ì¿Îá¡¢³Ð½ñ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÎá¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡ÖÃæΩ¹ñ¡×¤È¤¤¤¦¾ì¹ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤ËÈ¿¤¹¤ë»Ø¼¨¤¬¤Ê¤¤¤«¤®¤ê¡¢°Ê²¼¤Î½ô¹ñ¤ò°ÕÌ£¤·Êñ´Þ¤¹¤ë
¡¡¡¡£±¡¥¥¢¥Õ¥¬¥Ë¥¹¥¿¥ó
¡¡¡¡£²¡¥¥¢¥¤¥ë¥é¥ó¥É¡Ê¥¨¡¼¥ë¡Ë
¡¡¡¡£³¡¥¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë
¡¡¡¡£´¡¥¥¹¥Ú¥¤¥ó
¡¡¡¡£µ¡¥¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó
¡¡¡¡£¶¡¥¥¹¥¤¥¹

£³¡¥Ì¿Îá¡¢³Ð½ñ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÎá¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡ÖŨ¹ñ¡×¤È¤¤¤¦¾ì¹ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤ËÈ¿¤¹¤ë»Ø¼¨¤¬¤Ê¤¤¤«¤®¤ê¡¢°Ê²¼¤Î½ô¹ñ¤ò°ÕÌ£¤·Êñ´Þ¤¹¤ë
¡¡¡¡£±¡¥¥Ö¥ë¥¬¥ê¥¢
¡¡¡¡£²¡¥¥É¥¤¥Ä
¡¡¡¡£³¡¥¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼
¡¡¡¡£´¡¥ÆüËÜ
¡¡¡¡£µ¡¥¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢

£´¡¥²¼¤ËÎóµ­¤·¤¿ÀïÁè¤Î·ë²Ì¤½¤ÎÃϰ̤¬ÊѲ½¤·¤¿½ô¹ñ¤Ï¡¢¤½¤ì¤é¤Î°ì¤Ä¤«¤½¤ì°Ê¾å¤Î¹ñ²È¤Ë¤Ä¤¤¤ÆʬÎब»ØÄꤵ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ò½ü¤¤¤Æ¡¢¾åµ­¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ£±¡¢£²µÚ¤Ó£³¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿3¤Ä¤ÎÈÏáƤΤɤ줫¤ËʬÎव¤ì¤Æ°·¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¤
¡¡¡¡£±¡¥¥¢¥Õ¥¬¥Ë¥¹¥¿¥ó
¡¡¡¡£²¡¥¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É
¡¡¡¡£³¡¥¥¤¥¿¥ê¥¢
¡¡¡¡£´¡¥¥·¥ã¥à¡Ê¥¿¥¤¡Ë







SCAPIN224¡¡ÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER F£°R THE ALLIED POWERS

1 November 1945

AG 370.5(1 Nov 45)GC
(SCAPIN-224)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥a¡¥The following plan governing the repatriation of non-Japanese nationals to their respective homelands will be placed in effect without delay.

¡¡¡¡b¡¥The entire plan revolves around the use of Reception Centers and the flow of non-Japanese to be repatriated through these Centers in the numbers that can be accommodated by the available shipping.

¡¡¡¡c¡¥Memo to the Japanese Government, file AG 370.05(15 0ct 46)GC dated 15 October 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates" and Memo to the Japanese Government, file AG091(16 Oct 45)GC, dated 16 October 1945, subject: "Policies Governing Repatriation of Japanese Nationals in Conquered Territory" are included in and become part of this plan.

£²¡¥The following Reception Centers will be used to process non-Japanese repatriates leaving Japan:
¡¡ Senzaki Primarily to process departing Koreans.
¡¡ Hakata Primarily to process departing Koreans and Chinese formerly domiciled in North China.
¡¡ Kagoshima Primarily to process departing Chinese formerly domiciled in Central China.
¡¡ Kure Primarily to process departing Koreans and Chinese formerly domiciled in North Central China. Will be used to lessen the load of Senzaki, Hakata and Kagoshima.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
£³¡¥The Japanese Ministry of Welfare will:

¡¡¡¡a¡¥Make the necessary arrangements with the other Ministries concerned to insure that each of the Reception Centers mentioned in paragraph 2 above is kept filled with outgoing repatriates to the capacities¡¡shown in paragraph 3a of Memo to the Japanese Government, fil£å AG 370.5(15 Oct 45)GC, dated 15 October l945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates".

¡¡¡¡b¡¥Scrutinize carefully the shipping schedules furnished so that Reception Centers do not become congested.

£´¡¥The Japanese Ministry of Welfare will be guided by the following in preparing plans for the flow of repatriates to Reception Centers.

¡¡¡¡a¡¥Koreans will be cleared from in the following order:

¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËMoji - Shimonoseki - Hakata Area.
¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËOsaka - Kobe Area.
¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡ËRemainder of Japan.

¡¡¡¡b¡¥Within the areas mentioned in paragraph 4a, above, priority for Koreans will be given, in order to: demobilized soldiers, former forced laborers and other Koreans.

¡¡¡¡c¡¥Controls will be established to fix Koreans desiring to return to Korea in their present abodes until they are directed to move under the provisions of this plan.

¡¡¡¡d¡¥A special priority will be established for the repatriation of Chinese and Korean coal miners residing in Northern Honshu. They will be evacuated at a rate of 1000 per day beginning not later than 14 November 1945.

¡¡¡¡e¡¥Chinese formerly domiciled in North China will be returned to Northern Chinese ports at a rate of not to exceed 10,000 per month. Those domiciled in Central China will be returned to Shanghai at a rate not to exceed 2,000 per month.

¡¡¡¡f¡¥Empty spaces on vessels bound for northern Chinese ports will be filled with Koreans who will be offloaded in Korea.

¡¡¡¡g¡¥Plans for the return of those individuals formerly domiciled in Formosa, the Ryukyus and South China will be deferred until further notice.

£µ¡¥The Japanese Government will be furnished shipping schedules governing the movement of:

¡¡¡¡a¡¥Japanese merchant and naval vessels in the same manner as at present.

¡¡¡¡b¡¥United States Landing Ships, Tank, as they are established, through the same channels. Their schedules will indicate which LST'£ó £íay be outloaded¡¤ with Koreans, Chinese destined for Northern and Central China.

£¶¡¥The Japanese Ministry of Welfare will furnish all non-Japanese repatriates outloaded on LST's with one day's supply of pre-cocked rice and sufficient dry rice for the voyage plus one day.

£·¡¥The Japanese Government¡¤in order to prevent congestion at Reception Centers and unnecessary suffering by repatriates, will adopt among others the following measures:

¡¡¡¡a¡¥Inform all concerned of the essential parts of this plan through the media of the press and radio.

¡¡¡¡b¡¥Through the same media urge the prospective repatriates to remain in their former places of abode until their movement to Reception Centers can be planned and calling their attention to the sufferings that will result from overcrowding of Centers and the consequent delays in carrying out the program.

£¸¡¥Japanese Ministry of Welfare will modify their plan, contained in C.L.O. No.349, subjcet: "Repatriation of Koreans", dated 23 October 1945 to conform with provisions of this memorandum.

£¹¡¥A report will be submitted showing the number of repatriates leaving Japan each week. The week will be from Monday through Sunday inclusive and will reach this headquarters not later than the following Wednesday. The following information will be included name of vessel, time of departure, port of departure, destination, number of passengers £ây nationality, and total departed to date by nationality.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥£á¡¥ÈóÆüËܿͤÎËܹñ¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤ËÃÙ¤ì¤ë¤³¤È¤Ê¤¯¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë

¡¡¡¡£â¡¥Á´ÂÎŪ¤Ê·×²è¤Ï¡¢¼ýÍƵ¡´Ø¤Î»ÈÍѤȡ¢¤³¤ì¤é¤Îµ¡´Ø¤òÄ̤·¤Æ¡¢ÍøÍѤǤ­¤ëÁ¥Çõ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼ýÍƤµ¤ìÆÀ¤ë¿ô¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷½Ð¤òÃæ¿´¤Ë¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë

¡¡¡¡£ã¡¥1945ǯ10·î15ÆüÉÕ¤±¤ÎSCAPIN142¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ë°úÍÈÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×¤È1945ǯ10·î16ÆüÉÕ¤ÎSCAPIN148¡ÖÀêÎÎÃÏ°è¤ÎÆüËܿͤΰúÍÈÀ¯ºö¡×¤Ï¤³¤Î·×²è¤Ë´Þ¤Þ¤ì¡¢¤½¤Î°ìÉôʬ¤È¤Ê¤ë

£²¡¥°Ê²¼¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÏÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë
¡¡ Àçºê ¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡ Çî¿ ¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤È°ÊÁ°²ÚË̤˵サ¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡ ¼¯»ùÅç ¼ç¤Ë°ÊÁ°²ÚÃæ¤Ëµï½»¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡ ¸â ¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤È°ÊÁ°²ÚË̤˵サ¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý¡£Àçºê¡¦ÇڤӼ¯»ùÅç¤ÎÉéô¤ò·Ú¸º¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡
£³¡¥ÆüËܤθüÀ¸¾Ê¤Ï°Ê²¼¤Î¤³¤È¤ò¹Ô¤Ê¤¦
¡¡¡¡£á¡¥¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ2¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë´Ø·¸¤¹¤ë¤½¤Î¾¤Î¾ÊÄ£¤È¡¢10·î15ÆüÉÕSCAPIN¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ë°úÍÈÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3a¤Ë¼¨¤µ¤ì¤ëÁ÷´ÔǽÎϤò³Î¼Â¤ËËþ¤¿¤¹¤¿¤á¤ËɬÍפʼè¤ê·è¤á¤ò¤¹¤ë
¡¡¡¡£â¡¥¼ýÍƵ¡´Ø¤¬º®»¨¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¡¢¿µ½Å¤ËÁ¥Çõ¹Ò¹Ô¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤òÌÊÌ©¤ËÄ´¤Ù¤ë

£´¡¥¸üÀ¸¾Ê¤Ï°Ê²¼¤Î·×²è¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¸þ¤«¤¦Á÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð·×²è¤Î½àÈ÷¤ò»Ø¼¨¤µ¤ì¤ë
¡¡¡¡£á¡¥Ä«Á¯¿Í¤Ï°Ê²¼¤ÎÃÏ°è¤Î½ç½ø¤Ç°ìÁݤµ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËÌç»Ê¡Ý²¼´Ø¡ÝÇî¿ÃÏ°è
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËÂçºå¡Ý¿À¸Í
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡Ë¤½¤Î¾¤ÎÆüËÜ
¡¡¡¡£â¡¥¾åµ­¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ4a¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿ÃÏ°è¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ë¤ÏÉü°÷·³¿Í¡¢¶¯À©Ï«Æ¯¼ÔµÚ¤Ó¤½¤Î¾¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Î½çÈÖ¤ÇÍ¥À踢¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤ë
¡¡¡¡£ã¡¥¤³¤Î·×²è¤Î¾ò¹à¤Ë½¾¤Ã¤¿°ÜÆ°¤ò»Ø¼¨¤¹¤ë¤Þ¤ÇÁ÷´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤ò¸½½»ÃϤËα¤á¤ë¤³¤È¤ò³ÎΩ¤¹¤ë¤è¤¦ÅýÀ©¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ä¡¥Ãæ¹ñ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÈÆîËܽ£¤ÎÄ«Á¯¿Íú¹ÛÉפËÆÃÊÌÍ¥À踢¤ò³ÎΩ¤¹¤ë¤³¤È¡£Èà¤é¤ÏÃÙ¤¯¤È¤â1945ǯ11·î14Æü¤Þ¤Ç¤Ë1Æü1,000¿Í¤Î°ÜÆ°¤ò³«»Ï¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£å¡¥°ÊÁ°²ÚË̤˵サ¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤ò1¥ö·îÅö¤ê10,000¿Í¤ò±Û¤¨¤ë³ä¹ç¤Ç²ÚË̤ιÁ¤Ëµ¢´Ô¤µ¤»¤ë¤³¤È¡£°ÊÁ°²ÚÃæ¤Ëµï½»¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤ò1¥ö·îÅö¤ê2,000¿Í¤ò±Û¤¨¤ë³ä¹ç¤Ç¾å³¤¤Ëµ¢´Ô¤µ¤»¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£æ¡¥²ÚË̤ιÁ¤Ë¸þ¤«¤¦Á¥Çõ¤Î¶õÀʤϡ¢Ä«Á¯¤Ç¹ß¤í¤¹Ä«Á¯¿Í¤ÇËþ¤¿¤¹¤³¤È
¡¡¡¡£ç¡¥°ÊÁ°ÂæÏÑ¡¢²­ÆìµÚ¤Ó²ÚÆî¤Ëµï½»¤·¤Æ¤¤¤¿¸Ä¿Í¤Îµ¢´Ô·×²è¤Ï¾­ÍèÄÌÃΤ¬¤¢¤ë¤Þ¤Ç±ä´ü¤¹¤ë

£µ¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϰʲ¼¤Î°ÜÆ°¤òÅýÀ©¤¹¤ëÍ¢Á÷ͽÄê¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥¸½ºß¤ÎÁ÷´ÔÊýË¡¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾¦Á¥µÚ¤Ó³¤·³´ÏÄú
¡¡¡¡£â¡¥Æ±¤¸·ÐÏ©¤òÄ̤ëÊƹñ¾åΦÍѽ®Äú¡£Ä«Á¯¿Í¡¢²ÚË̵ڤӲÚÃæ¤Ë¸þ¤«¤¦Ãæ¹ñ¿Í¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë¤³¤È¤ò»Ø¼¨¤µ¤ì¤ë¾åΦÍѽ®Äú¤ÎͽÄê

£¶¡¥ÆüËܸüÀ¸¾Ê¤Ï¾åΦÍѽ®Äú¤ÇÁ÷½Ð¤µ¤ì¤ëÈóÆüËܿͤË1Æüʬ¤ÎÄ´ÍýºÑ¤ß¤ÎÊƤȹҳ¤Æü¿ô¥×¥é¥¹1Æüʬ¤Î̤ĴÍýÊƤò¶¡µë¤¹¤ë¤³¤È

£·¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤϼýÍƵ¡´Ø¤Îº®»¨¤ÈÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÉÔɬÍפʶìÄˤòËɤ°¤¿¤á¤Ë¡¢°Ê²¼¤Ë¤¢¤ëÂкö¤òºÎÍѤ¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥ÊóÆ»¤È¥é¥¸¥ª¤òÄ̤¸¤Æ·×²è¤Î½ÅÍפÊÉôʬ¤Ë´Ø¤¹¤ëÁ´¤Æ¤ò¼þÃΤ¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥Æ±¤¸¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄ̤¸¤Æ¡¢Á÷´Ô¼Ô¤È¤Ê¤ë¼Ô¤¬¼ýÍƵ¡´Ø¤Ø¤Î°ÜÆ°¤¬·×²è¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤ÇÁ°½»ÃϤËα¤Þ¤ë¤è¤¦´«¤á¡¢µ¡´Ø¤Îº®»¨¤Ë¤è¤ë¶ìÄˤȤ½¤ì¤Ëȼ¤¦·×²è¼Â¹Ô¤ÎÃÙ¤ì¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÃí°Õ¤ò¤¦¤Ê¤¬¤¹¤³¤È

£¸¡¥ÆüËܸüÀ¸¾Ê¤Ï1945ǯ10·î23ÆüÉÕCLO349¡ÖÄ«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¡×¤Î¤³¤Î³Ð½ñ¤È¹çÃפ¹¤ë¾ò¹à¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë·×²è¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È

£¹¡¥ÆüËܤò½Ðȯ¤¹¤ëÁ÷´Ô¼Ô¤Î¿ô¤ò¼¨¤·¤¿¥ì¥Ý¡¼¥È¤òËè½µÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È¡£¤½¤Î½µ¤Î·îÍËÆü¤«¤éÆüÍËÆü¤Þ¤Ç¤ò´Þ¤ß¡¢ÃÙ¤¯¤È¤â¿åÍËÆü¤Þ¤Ç¤Ë»ÊÎáÉô¤ËÆϤ±¤ë¤³¤È¡£¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬴ޤޤì¤ë¤³¤È¡§Á¥¤Î̾Á°¡¢½Ðȯ¤Î»þ´Ö¡¢½Ðȯ¤Î¹Á¡¢ÌÜŪÃÏ¡¢¹ñÀÒÊ̤ξèµÒ¿ô¤È¸½ºß¤Þ¤Ç½Ðȯ¤·¤¿¹ñÀÒÊ̤ÎÁí¿ô







SCAPIN254¡¡°úÍÈÁ÷´Ô¼Ô¼ýÍƵ¡´Ø

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

8 November 1945

AG 370.05(8 Nov 45)GC
(SCAPIN-254)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation Reception Centers.

£±¡¥Attention is directed to the importance of the preparation without delay of reception centers for repatriation as directed in Memo to your government file AG 370.05(15 Oct 45)GC, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates." dated 15 October 1945. The rate of flow will increase sharply. Within a month 85 LST's capable of transporting 1000 individuals each will shuttle between China and Korea and the ports of Sasebo, Hakata, Kagoshima and Kure. Present plans contemplate increasing in the near future the rate of flow into Uraga and Yokohama to approach the combined capacity of those ports (10,000 daily). This increase will be carried in US amphibious and Liberty ships. In addition, 10 Liberty ships are being planed on shuttle between Ryukyus and Japan. Necessity, for speed in the preparation of the reception centers is thus apparent.

£²¡¥In connection with the preparation of reception centers, it is reported to this headquarters that representatives of the Commanding General ­¾ Corps have been unable to establish contact with your official in charge of the reception center at Kure. It is desired that you direct him to report at once to a representative of the Commanding General ­¾ Corps at his headquarters in Kure.

£³¡¥Certain Japanese operated vessels are making unauthorized repatriation trips between Korea and ports in the Shimonoseki area and on the coast of Honshu to the north thereof. This traffic constitutes a serious health menace both to Korea and Japan. It is directed that necessary steps be taken by the Japanese Government to restrict vessels engaged in repatriation to those schedules and ports authorized by SCAJAP.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN,
Colonel, A.G.D.,
t. Adjutant General.¡¡


£±¡¥Ãí°Õ¡¢1945ǯ10·î15ÆüÉÕ¤ÇÆüËÜÀ¯ÉܤËȯ¤»¤é¤ì¤¿»ØÎáSCAPIN142¡ÖÁ÷´Ô°úÍȽèÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×¤Ç»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿¼ýÍƵ¡´Ø¤òÃÙ¤ì¤ë¤³¤È¤Ê¤¯½àÈ÷¤¹¤ë¤³¤È¤Î½ÅÍ×À­¤ò»Ø¼¨¤¹¤ë¡£Á÷½ÐΨ¤òµÞ·ã¤ËÁý²Ã¤µ¤»¤ë¤³¤È¡£¾åΦÍѽ®Äú85ÀɤÏ1¥ö·î°ÊÆâ¤Ëº´À¤ÊÝ¡¦Çî¿¡¦¼¯»ùÅ硦¸â¤ÈÃæ¹ñ¡¦Ä«Á¯¤Î¹Á¤Î´Ö¤Ç1000¿Í¤ò±ýÉüÍ¢Á÷¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£¸½ºß¤Î·×²è¤Ï¶á¤¤¾­Íè¡¢±º²ì¡¦²£ÉͤÎÁ÷½ÐΨ¤òÁý²Ã¤µ¤»¡¢¤½¤ì¤é¤Î¹Á¤Î¼ýÍÆÎ̤ò¹ç¤ï¤»¡¢1Æü10000¿Í¤Ë¶á¤Å¤±¤ë¤è¤¦¹Í¤¨¤Æ¤¤¤ë¡£¤³¤ÎÁý²Ã¤ÏÊÆ·³¤Î¿åΦξÍÑÁ¥¤ÈÀï»þɸ½àÁ¥¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤â¤¿¤é¤µ¤ì¤ë¡£²Ã¤¨¤Æ¡¢Àï»þɸ½àÁ¥10Àɤ¬Î°µå¿Í¤Î±ýÉüÍ¢Á÷¤Ë³ä¤«¤ì¤ë·×²è¤Ç¤¢¤ë¡£¼ýÍƵ¡´Ø¤Î½àÈ÷¤òµÞ¤°½ÅÍ×À­¤Ï¤³¤Î¤è¤¦¤ËÌÀÎƤǤ¢¤ë

£²¡¥¼ýÍƵ¡´Ø¤Î½àÈ÷¤Ë´ØÏ¢¤·¤Æ¡¢»ÊÎáÉô¤ÏÂè10·³ÃĤÎÂåɽ¤¬¸â¤Îµ¡´Ø¤ÎôÅö¼Ô¤ÈÀÜ¿¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¤³¤È¤òÊó¹ð¤¹¤ë¡£¤¹¤°¤ËôÅö¼Ô¤Ë¸â¤Î»ÊÎáÉô¤Ë¤ª¤¤¤ÆÂè10·³ÃÄÂåɽ¼Ô¤ËÊó¹ð¤µ¤»¤ë¤³¤È¤ò´õ˾¤¹¤ë

£³¡¥ÆÃÄê¤ÎÆüËÜÁ¥¤Ï¡¢²¼´Ø¡¢Ëܽ£ËÌÉô±è´ß¤ÈÄ«Á¯¤Î¹Á¤Î´Ö¤Ç̤µö²Ä¤ÎÁ÷´Ô¡¦°úÍȤò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¤³¤Î¸òÄ̤ÏÄ«Á¯¤ÈÆüËܤËÂФ·¤Æ¿¼¹ï¤Ê±ÒÀ¸¾å¤Î¶¼°Ò¤ò¤Ä¤¯¤ê¤À¤¹¡£ÆüËÜÀ¯Éܤˤè¤Ã¤Æ¡¢Á÷´Ô¤Ë·È¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤ëÁ¥¤òÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý¶É¤Ëǧ²Ä¤µ¤ì¤ë¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¹Á¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë¤¿¤áɬÍפʽèÃÖ¤¬¼è¤é¤ì¤ë¤è¤¦»Ø¼¨¤¹¤ë





SCAPIN293¡¡ÆüËܤˤª¤±¤ëÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

17 November 1945

AG 370.05(17 Nov 45)GC
(SCAPIN-293)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Reception Centers in Japan for processing Repatriates.

£±¡¥The instructions contained in memorandum this headquarters, AG 370.05 (15 Oct 45)GC, subject as above, dated 15 October 1945, and the directives rescinded therein, are superseded by this directive.

£²¡¥The Ministry of Public Welfare, having been designated by the Japanese Government to handle repatriation matters, £÷ill:

¡¡¡¡a¡¥Establish a central agency to effect: Coordination with other governmental agencies regarding supply, customs, transportation, physical inspections, quarantine and demobilization; and liaison with the headquarters of the Sixth US Army and of the Eighth US Army.

¡¡¡¡b¡¥Establish and operate reception centers at designated ports (see par 3a), each under a single organization to:

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê1¡ËReceive process, care for and evacuate all Japanese repatriates returning to Japan proper from overseas.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê2¡ËAssemble, process, care for and load non-Japanese national to be returned to their homelands, as outlined in memorandum this headquarters, AG 370.5 (17 Nov 45)GC, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan," dated 17 November 1945.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê3¡ËMaintain liaison with local US military authorities.

£³¡¥a¡¥Reception Centers: Location, character and capacity.

¡¡¡¡¡¡Reception centers will be located as indicated below, and only these Centers will be used for repatriation purposes:

¡¡ ¡¡ Capacity Per Day
PORTS ¡¡ Incoming Outgoing
¡¡ ¡¡ (Par 2b) (Par 2b)
Hakata ¡¡ 5,000 5,000
Hakodate ¡¡ 2,500 2,500
Kagoshima ¡¡ 3,000 3,000
Kure * 5,000 2,500
Maizuru ¡¡ 2,500 2,500
Moji ** 2,500 2,500
Sasebo ff 5,000 5,000
Senzaki ¡¡ 2,500 2,500
Shimonoseki ** 2,500 2,500
Ujina ¡¡ 5,000 2,500
Uraga ¡¡ 10,000 0

*¡¡To be used Ujina is mine free. Thereafter will not be used.
** To be used as a staging area (an area to billet and process repatriates moving to and from other reception centers) until such time as port is mine free.
ff¡¡To be used by Allied shipping only.

¡¡¡¡b¡¥Facilities.
¡¡
¡¡¡¡¡¡¡¡Adequate facilities will be established at each of the above designated ports to receive, process and evacuate repatriates in the numbers indicated. They will include necessary storage space for food, clothing and medical Supplies as well as space for administration, necessary medical examinations, quarantines and quarantine hospitals. The Ministry of Public Welfare will make arrangements with the Commanding Generals of Sixth and Eighth United States Armies for assignment of necessary space for these facilities.

¡¡¡¡c¡¥Medical Procedures.

¡¡¡¡¡¡¡¡Adequate inspection and Quarantine stations will be established immediately at the above designated ports. They will be operated in accordance with the procedures prescribed in Memorandum this headquarters, file AG 720 (20 0ct 45)PH, dated 20 October 1945, subject: "Medical and Sanitary procedures for Debarkation and Port Sanitation in Repatriation." The procedures as outlined in above mentioned memorandum, and such additional measures as are subsequently directed by this headquarters, will also be carried out in processing non-Japanese nationals departing from Japan.

¡¡¡¡d¡¥Supply.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê1¡ËAdequate food and medical supplies will be provided repatriates while in the reception centers.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê2¡ËVessels leaving designated ports in the home islands will be provided by the reception centers with sufficient stocks of food, medical supplies clothing and other items required for the ships' crews and repatriates on the outgoing and return voyages.

¡¡¡¡e¡¥Transportation.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê1¡ËEach reception center will arrange for the necessary transportation to move incoming repatriates from its area within twenty-four hours after completion of processing.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê2¡ËEach reception center will regulate the flow of non-Japanese repatriates to be returned to their homelands from Japan in accordance with shipping schedules. These schedules will be established by this headquarters and copies thereof £÷ill be furnished the Central Liaison Office, Tokyo. Changes in schedule, ports of destination, estimated time of arrival and loading will be furnished the same office by this headquarters as information is received.

¡¡¡¡f¡¥Currency and Securities.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê1¡ËReception center commanders will permit non-Japanese repatriates returning to foreign countries to take with them Yen currency in amounts not to exceed \ 1,000.00 per person.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê2¡ËReception center commanders will take up against individual receipt from non-Japanese repatriates returning to foreign countries Yen currency in excess of \ 1,000.00 per individual, all other currencies, securities and such other items as are enumerated in Memorandum this headquarters, file AG 091.3 (22 Sep 45)LSS, dated 22 September 1945, subject: "Controls over Exports and Imports of Gold, Silver, Securities and Financial Instruments. "

£´¡¥The establishment, organization and operation of each reception center will be under the supervision of the United States Army Commander who exercises control over the area in which the reception center is located.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥1945ǯ10·î15ÆüÉÕSCAPIN142(ɽÂê¤ÏƱ¾å)¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë»Ø¼¨¤È¤½¤³¤Ç¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»ØÎá¤Ï¡¢¤³¤Î»Ø¼¨¤Ë¼è¤Ã¤ÆÂ夨¤é¤ì¤ë

£²¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤˤè¤Ã¤Æ»Ø̾¤µ¤ì¤¿¸üÀ¸¾Ê¤Ï°úÍÈÁ÷´ÔÌäÂê¤ò¼è¤ê°·¤¦¤¿¤á¤Ë
¡¡¡¡£á¡¥Â¾¤ÎÀ¯Éܵ¡´Ø¤È¶¡µë¡¢ÀÇ´Ø¡¢Í¢Á÷¡¢¸¡¿Ç¡¢¸¡±Ö¤ÈÉü°÷¤Ë´Ø¤·¤ÆÄ´À°¤·¡¢ÊÆÂè6·³¡¦Âè8·³»ÊÎáÉô¤ÈÏ¢Íí¤¹¤ëÃæ¿´µ¡´Ø¤òÀßΩ¤¹¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡£â¡¥»ØÄꤵ¤ì¤¿¹Á(¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3a¤ò¸«¤è)¤Ë¡¢°ì¸µÅª¤ÊÁÈ¿¥´ÉÍý²¼¤ËÃÖ¤¯¼ýÍƵ¡´Ø¤òÀßΩ¡¦±¿±Ä¤·
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë³¤³°¤«¤éÆüËܤ˵¢´Ô¤·¤Æ¤¯¤ëÁ´¤Æ¤ÎÆüËÜ¿Í°úÍȼԤμõÆþ½èÍý¡¢À¤ÏäÈű¼ý¤ò¹Ô¤Ê¤¦
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN295¡ÖÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô¡×¤Ç³µÀ⤵¤ì¤¿Ëܹñ¤Ëµ¢´Ô¤¹¤ëÈóÆüËܿͤν¸·ë¡¢½èÍý¡¢À¤ÏäȾèÁ¥¤ò¹Ô¤Ê¤¦
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡ËÃÏÊý¤ÎÊÆ·³Åö¶É¤È¤ÎÏ¢Íí¤òÊݤĤ³¤È

£³¡¥£á¡¥¼ýÍƵ¡´Ø¤Î¾ì½ê¡¢À­¼Á¤È¼ýÍÆǽÎÏ¡§
¡¡¡¡¡¡¡¡¼ýÍƵ¡´Ø¤Ï°Ê²¼¤Ë¼¨¤µ¤ì¤ë¾ì½ê¤ËÃÖ¤«¤ì¡¢¤³¤ì¤é¤Îµ¡´Ø¤Î¤ß¤¬Á÷´Ô°úÍȤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë

¡¡ ¡¡ 1Æü¤¢¤¿¤ê¤Î¼ýÍÆǽÎÏ
¹Á ¡¡ ¼õÆþ Á÷½Ð
¡¡ ¡¡ (¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ2b) (¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ2b)
Çî¿ ¡¡ 5,000 5,000
È¡´Û ¡¡ 2,500 2,500
¼¯»ùÅç ¡¡ 3,000 3,000
¸â * 5,000 2,500
ÉñÄá ¡¡ 2,500 2,500
Ìç»Ê ** 2,500 2,500
º´À¤ÊÝ ff 5,000 5,000
Àçºê ¡¡ 2,500 2,500
²¼´Ø ** 2,500 2,500
±§ÉÊ ¡¡ 5,000 2,500
±º²ì ¡¡ 10,000 0

*¡¡±§Éʤϵ¡Í뤬Áݳ¤¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¡¢¤½¤Î¸å¤Ï»ÈÍѤµ¤ì¤Ê¤¤
** µ¡Í뤬Áݳ¤¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢Ãæ·ÑÃ϶è(¾¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤«¤é¤È¾¤Îµ¡´Ø¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë°úÍÈÁ÷´Ô¼Ô¤ò½ÉÇñ¤µ¤»¤Þ¤¿¤Ï½èÍý¤¹¤ëÃ϶è)¤È¤·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë
ff¡¡Ï¢¹ç·³¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë

¡¡¡¡£â¡¥ÀßÈ÷
¡¡¡¡¡¡¡¡¼õÆþ½èÍý¤È»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿¿Í¿ô¤ÎÁ÷´Ô¼Ô¤Î°ÜÆ°¤Î¤¿¤á¤Ë¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ê»ÜÀߤϡ¢¤½¤ì¤¾¤ì¤Î»ØÄê¹Á¤ËÀßΩ¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ã¡¥°åÎÅÁ¼ÃÖ
¡¡¡¡¡¡¡¡Å¬Àڤʸ¡¿Ç½êµÚ¤Ó³ÖÎ¥½ê¤Ï¨ºÂ¤Ë¾åµ­¤Î»ØÄê¹Á¤ËÀßΩ¤µ¤ì¤ë¤³¤È¡£¤½¤ì¤é¤Ï1945ǯ10·î20ÆüÉÕSCAPIN167¡Ö°úÍÈ»þ¤Î¾åΦµÚ¤Ó¹ÁÏѱÒÀ¸¤Î¤¿¤á¤Î°åÎÅ¡¦±ÒÀ¸Á¼Ã֡פǽèÊý¤µ¤ì¤¿¼ê½ç¤Ë½¾¤Ã¤Æ±¿±Ä¤µ¤ì¤ë¡£¤½¤Î¸åGHQ¤«¤é»Ø¼¨¤µ¤ì¤ë¾å½Ò¤ÎSCAPIN¤Ç³µÀ⤵¤ì¤¿¼ê³¤È¤½¤³¤Ë¤Þ¤È¤á¤é¤ì¤¿¤è¤¦¤Ê½èÃ֤ϡ¢ÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷½Ð½èÍý»þ¤Ë¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë
¡¡¡¡£ä¡¥¶¡µë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¤¤¤ë´Ö¡¢Á÷´Ô¼Ô¤Ë¤Ï¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ê¿©ÎȤȰåÌôÉʤò¤¬¶¡µë¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËËÜÅڤλØÄê¹Á¤ò½Ðȯ¤¹¤ëÁ¥Çõ¤Ï¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¤è¤Ã¤Æ¿©ÎÈ¡¢°åÌôÉÊ¡¢°áÎà¤È¤½¤Î¾±ýÉü¤Î¹Ò³¤¤ÇÁ¥°÷¡¦Á÷´Ô¼Ô¤ËɬÍפÊʪÉʤΤ¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤ÊÃù¢¤ò¶¡µë¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£å¡¥Í¢Á÷
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Ï¡¢Á÷´Ô¼Ô¤ò½èÍý½ªÎ»¸å24»þ´Ö°ÊÆâ¤Ëµ¡´Ø¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤»¤ë¤Î¤ËɬÍפÊÍ¢Á÷¤Î¼êÇÛ¤ò¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÏÍ¢Á÷¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤Ë½¾¤Ã¤ÆÆüËܤ«¤éËܹñ¤ØÁ÷´Ô¤µ¤ì¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¡£¤³¤ì¤é¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤Ï¤½¤ÎËÜÉô¤Ë¤è¤Ã¤Æ³ÎΩ¤µ¤ì¡¢¤½¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏÅìµþ¤ÎCLO(½ªÀïÏ¢ÍíÃæ±û»ö̳½ê)¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¡£ÌÜŪÃϤιÁ¤Ë¤ª¤±¤ëÅþÃ師ÀѤâ¤ê»þ´Ö¤È¾èÁ¥¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤ÎÊѹ¹¤Ï¤½¤ÎËÜÉô¤Ë¤è¤Ã¤ÆƱ¤¸»ö̳½ê¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¡¢¾ðÊó¤È¤·¤Æ¼õ¤±¼è¤é¤ì¤ë
¡¡¡¡£æ¡¥Ä̲ߤÈÍ­²Á¾Ú·ô
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤Î¶ÉĹ¤Ï³°¹ñ¤Ëµ¢´Ô¤¹¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤¬¡¢Áí·×1¿ÍÅö¤¿¤ê1,000±ß¤ò¾å²ó¤é¤Ê¤¤¶â³Û¤Î±ßÄ̲ߤò»ý¤Á½Ð¤¹¤³¤È¤òµö²Ä¤¹¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡Ë¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎĹ¤Ï³°¹ñ¤Ëµ¢´Ô¤¹¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤«¤é¡¢ÊݴɾڤȰú¤­´¹¤¨¤Ë¡¢1¿ÍÅö¤¿¤ê1,000±ß¤ò¾å²ó¤ë±ßÄ̲ߡ¢¤½¤Î¾Á´¤Æ¤ÎÄ̲ߡ¢Í­²Á¾Ú·ô¡¢¤½¤·¤Æ1945ǯ9·î22ÆüÉÕSCAPIN44¡Ö¶â¡¢¶ä¤ÎÍ¢½ÐÆþ¤ÈÍ­²Á¾Ú·ôµÚ¤Ó¶âÍ»¾Ú½ñ¤Î´ÉÍý¡×¤ÇÎóµó¤µ¤ì¤¿¤½¤Î¾ʪÉʤò¼è¤ê¾å¤²¤ë¡£

£´¡¥¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÎÀßΩ¡¢ÁÈ¿¥¤È±¿±Ä¤Ï¤½¤ì¤éµ¡´Ø¤Î¤¢¤ëÃÏ°è¤òÀ©¸æ¤¹¤ëÊÆ·³»ÊÎá´±¤Î´ÉÍý²¼¤Ë¤¢¤ë¤³¤È








SCAPIN295¡¡ÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

17 November 1945

AG 370.5(17 Nov 45)GC
(SCAPIN-295)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥Memorandum this headquarters, file AG 370.5(1 Nov 45)GC, dated 1 November 1945, subject as above, is rescinded.

£²¡¥a¡¥The following plan governing the repatriation of non-Japanese nationals to their respective homelands will be placed in effect without delay.

¡¡¡¡b¡¥The entire plan revolves around the use of Reception Centers and the flow of non-Japanese to be repatriated through these Centers in the numbers that can be accommodated by the available shipping.

¡¡¡¡c¡¥Memo to the Japanese Government, file AG 370.05(17 Nov 45)GC dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates" and Memo to the Japanese Government, file AG091(16 Oct 45)GC, dated 16 October 1945, subject: "Policies Governing Repatriation of Japanese Nationals in Conquered Territory" are included in and become part of this plan.

£³¡¥The following Reception Centers will be used to process non-Japanese repatriates leaving Japan:

¡¡ Senzaki Primarily to process departing Koreans.
¡¡ Hakata Primarily to process departing Koreans, and Chinese formerly domiciled in North China.
¡¡ Kagoshima Primarily to process departing Chinese formerly domiciled in Central China.
¡¡ Sasebo Primarily to process departing Koreans.
¡¡ Kure-Ujina To process personnel as ordered.
¡¡ Maizuru Primarily to process departing Koreans.
¡¡ Hokadate(¥Þ¥Þ) Primarily to process departing Koreans.

£´¡¥The Japanese Ministry of Welfare will:

¡¡¡¡a¡¥Make the necessary arrangements with the other ministries concerned to insure that each of the Reception Centers mentioned in paragraph 3 above is kept filled with outgoing repatriates to the capacities shown in paragraph 3a of Memo to the Japanese Government, file AG 370.5(17 Nov 45)GC, dated 17 November l945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates".

¡¡¡¡b¡¥Scrutinize carefully the shipping schedules furnished so that Reception Centers do not become congested.

£µ¡¥The Japanese Ministry of Welfare will be guided by the following in preparing plans for the flow of repatriates to Reception Centers.

¡¡¡¡a¡¥Koreans will be cleared from in the following order:

¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËMoji - Shimonoseki - Hakata Area.
¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËOsaka - Kobe Area.
¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡ËRemainder of Japan.

¡¡¡¡b¡¥Within the areas mentioned in paragraph 5a, above, priority for Koreans will be given, in order to: demobilized soldiers, former forced laborers and other Koreans.

¡¡¡¡c¡¥Controls will be established to fix Koreans desiring to return to Korea in their present abodes until they are directed to move under the provisions of this plan.

¡¡¡¡d¡¥A special priority will be established for the repatriation of Chinese and Korean coal miners residing in Northern Honshu and Hokkaido. They will be evacuated at a rate of 1000 per day beginning not later than 24 November 1945.

¡¡¡¡e¡¥Empty spaces on vessels bound for northern Chinese ports will be filled with Koreans who will be offloaded in Korea.

¡¡¡¡f¡¥Plans for the return of those individuals formerly domiciled in Formosa, the Ryukyus and South China will be deferred until further notice.

£¶¡¥The Japanese Government will be furnished shipping schedules governing the movement of:

¡¡¡¡a¡¥Japanese merchant and naval vessels in the same manner as at present.

¡¡¡¡b¡¥United States Landing Ships, Tank, as they are established, through the same channels. Their schedules will indicate which LST's may be outloaded, with Koreans, and Chinese destined for Northern and Central China.

£·¡¥The Japanese Ministry of Welfare will furnish all non-Japanese repatriates outloaded on LST's with one day's supply of pre-cocked rice and sufficient dry rice for the voyage plus one day.

£¸¡¥The Japanese Government, in order to prevent congestion at Reception Centers and unnecessary suffering by repatriates, will adopt among others the following measures:

¡¡¡¡a¡¥Inform all concerned of the essential parts of this plan through the media of the press and radio.

¡¡¡¡b¡¥Through the same media urge the prospective repatriates to remain in their former places of abode until their movement to Reception Centers can be planned and calling their attention to the sufferings that will result from overcrowding of centers and the consequent delays in carrying out the program.

£¹¡¥Japanese Ministry of Welfare will modify their plan, contained in C.L.O. No.349, subject: "Repatriation of Koreans", dated 23 October 1945 to conform with provisions of this memorandum.

£±£°¡¥A report will be submitted showing the number of repatriates leaving Japan each week. The week will be from Monday through Sunday inclusive and will reach this headquarters not later than the following Wednesday. The following information will be included: name of vessel, time of departure, port of departure, destination, number of passengers by nationality, and total departed to date by nationality.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General

¡ö¡ÖHakodate¡×¤Î¸íµ­

£±¡¥11·î1ÆüÉÕSCAPIN224¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤ë

£²¡¥£á¡¥ÈóÆüËܿͤÎËܹñ¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¤Ï¡¢°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤ËÃÙ¤ì¤ë¤³¤È¤Ê¤¯¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë
¡¡¡¡£â¡¥Á´ÂÎŪ¤Ê·×²è¤Ï¡¢¼ýÍƵ¡´Ø¤Î»ÈÍѤȡ¢¤³¤ì¤é¤Îµ¡´Ø¤òÄ̤·¤Æ¡¢ÍøÍѤǤ­¤ëÁ¥Çõ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼ýÍƤµ¤ìÆÀ¤ë¿ô¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷½Ð¤òÃæ¿´¤Ë¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë
¡¡¡¡£ã¡¥1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ëÁ÷´Ô°úÍȽèÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×¤È1945ǯ10·î16ÆüÉÕSCAPIN148¡ÖÀêÎÎÃÏ°è¤ÎÆüËܿͤΰúÍÈÀ¯ºö¡×¤Ï¤³¤Î·×²è¤Ë´Þ¤Þ¤ì¡¢¤½¤Î°ìÉôʬ¤È¤Ê¤ë

£³¡¥°Ê²¼¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤ÏÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë
¡¡¡¡Àçºê¡¡¡¡¡¡¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡¡¡Çî¿¡¡¡¡¡¡¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤È°ÊÁ°²ÚË̤˵サ¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡¡¡¼¯»ùÅç¡¡¡¡¼ç¤Ë°ÊÁ°²ÚÃæ¤Ëµï½»¤·¤Æ¤¤¤¿Ãæ¹ñ¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡¡¡º´À¤ÊÝ¡¡¡¡¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡¡¡¸â¡¦±§ÉÊ¡¡Ì¿Îá¤Ë½¾¤Ã¤Æ½èÍý
¡¡¡¡ÉñÄá¡¡¡¡¡¡¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý
¡¡¡¡È¡´Û¡¡¡¡¡¡¼ç¤ËÄ«Á¯¿Í¤Î½Ðȯ½èÍý

£´¡¥ÆüËܤθüÀ¸¾Ê¤Ï°Ê²¼¤Î¤³¤È¤ò¹Ô¤Ê¤¦
¡¡¡¡£á¡¥¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ£²¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë´Ø·¸¤¹¤ë¤½¤Î¾¤Î¾ÊÄ£¤È¡¢11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ëÁ÷´Ô°úÍȽèÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ£³£á¤Ë¼¨¤µ¤ì¤ëÁ÷´ÔǽÎϤòËþ¤¿¤¹¤³¤È¤ò³Î¼Â¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤ËɬÍפʼè¤ê·è¤á¤ò¤¹¤ë
¡¡¡¡£â¡¥¼ýÍƵ¡´Ø¤¬º®»¨¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¡¢¿µ½Å¤ËÁ¥Çõ¹Ò¹Ô¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤òÌÊÌ©¤ËÄ´¤Ù¤ë

£µ¡¥¸üÀ¸¾Ê¤Ï°Ê²¼¤Î·×²è¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼ýÍƵ¡´Ø¤Ë¸þ¤«¤¦Á÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð·×²è¤Î½àÈ÷¤ò»Ø¼¨¤µ¤ì¤ë
¡¡¡¡£á¡¥Ä«Á¯¿Í¤Ï°Ê²¼¤Î½ç½ø¤Ç°ìÁݤµ¤ì¤ë
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËÌç»Ê¡¦²¼´Ø¡¦Çî¿ÃÏ°è
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËÂçºå¡¦¿À¸ÍÃÏ°è
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡Ë»Ä¤ê¤ÎÆüËÜ
¡¡¡¡£â¡¥¾åµ­¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ5a¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿ÃÏ°è¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ë¤ÏÉü°÷·³¿Í¡¢¶¯À©Ï«Æ¯¼ÔµÚ¤Ó¤½¤Î¾¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Î½çÈÖ¤ÇÍ¥À踢¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤ë
¡¡¡¡£ã¡¥¤³¤Î·×²è¤Î¾ò¹à¤Ë½¾¤Ã¤¿°ÜÆ°¤ò»Ø¼¨¤¹¤ë¤Þ¤ÇÁ÷´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤ò¸½½»ÃϤËα¤á¤ë¤³¤È¤ò³ÎΩ¤¹¤ë¤è¤¦ÅýÀ©¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ä¡¥Ãæ¹ñ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÈÆîËܽ£¤ÎÄ«Á¯¿Íú¹ÛÉפËÆÃÊÌÍ¥À踢¤ò³ÎΩ¤¹¤ë¤³¤È¡£Èà¤é¤ÏÃÙ¤¯¤È¤â1945ǯ11·î14Æü¤Þ¤Ç¤Ë1Æü1,000¿Í¤Î°ÜÆ°¤ò³«»Ï¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£å¡¥²ÚË̹Ԥ­¤ÎÁ¥Çõ¤Î¶õÀʤÏÄ«Á¯¤Ç¹ß¤í¤µ¤ì¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÇËþ¤¿¤µ¤ì¤ë
¡¡¡¡£æ¡¥°ÊÁ°¡¢ÂæÏÑ¡¦Î°µå¤È²ÚÆî¤Ëµï½»¤·¤Æ¤¤¤¿¸Ä¿Í¤Îµ¢´Ô·×²è¤Ï¡¢ÄɤäÆÄÌÃΤ¬¤¢¤ë¤Þ¤Ç±ä´ü¤µ¤ì¤ë

£¶¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϰʲ¼¤Î°ÜÆ°¤òÅýÀ©¤¹¤ëÍ¢Á÷ͽÄê¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥¸½ºß¤ÎÁ÷´ÔÊýË¡¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾¦Á¥µÚ¤Ó³¤·³´ÏÄú
¡¡¡¡£â¡¥Æ±¤¸·ÐÏ©¤òÄ̤ëÊƹñ¾åΦÍѽ®Äú¡£Ä«Á¯¿Í¡¢²ÚË̵ڤӲÚÃæ¤Ë¸þ¤«¤¦Ãæ¹ñ¿Í¤òÁ÷½Ð¤¹¤ë¤³¤È¤ò»Ø¼¨¤µ¤ì¤ë¾åΦÍѽ®Äú¤ÎͽÄê

£·¡¥ÆüËܸüÀ¸¾Ê¤Ï¡¢LST¤ÇÍ¢Á÷¤µ¤ì¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Ë¡¢Ä´ÍýºÑ¤ß¤Î1ÆüʬµÚ¤Ó¹Ò³¤Æü¿ô¤Ë1Æüʬ¤Î;͵¤ò¤ß¤¿Ì¤Ä´ÍýÊƤò¶¡µë¤¹¤ë¤³¤È

£¸¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤϼýÍƵ¡´Ø¤Îº®»¨¤ÈÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÉÔɬÍפʶìÄˤòËɤ°¤¿¤á¤Ë¡¢°Ê²¼¤Ë¤¢¤ëÂкö¤òºÎÍѤ¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥ÊóÆ»¤È¥é¥¸¥ª¤òÄ̤¸¤Æ·×²è¤Î½ÅÍפÊÉôʬ¤Ë´Ø¤¹¤ëÁ´¤Æ¤ò¼þÃΤ¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥Æ±¤¸¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄ̤¸¤Æ¡¢Á÷´Ô¼Ô¤È¤Ê¤ë¼Ô¤¬¼ýÍƵ¡´Ø¤Ø¤Î°ÜÆ°¤¬·×²è¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤ÇÁ°½»ÃϤËα¤Þ¤ë¤è¤¦´«¤á¡¢µ¡´Ø¤Îº®»¨¤Ë¤è¤ë¶ìÄˤȤ½¤ì¤Ëȼ¤¦·×²è¼Â¹Ô¤ÎÃÙ¤ì¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÃí°Õ¤ò¤¦¤Ê¤¬¤¹¤³¤È

£¹¡¥ÆüËܸüÀ¸¾Ê¤Ï1945ǯ10·î23ÆüÉÕCLO349¡ÖÄ«Á¯¿Í¤ÎÁ÷´Ô¡×¤Î¤³¤Î³Ð½ñ¤È¹çÃפ¹¤ë¾ò¹à¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë·×²è¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È

£±£°¡¥ÆüËܤò½Ðȯ¤¹¤ëÁ÷´Ô¼Ô¤Î¿ô¤ò¼¨¤·¤¿¥ì¥Ý¡¼¥È¤òËè½µÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È¡£¤½¤Î½µ¤Î·îÍËÆü¤«¤éÆüÍËÆü¤Þ¤Ç¤ò´Þ¤ß¡¢ÃÙ¤¯¤È¤â¿åÍËÆü¤Þ¤Ç¤Ë»ÊÎáÉô¤ËÆϤ±¤ë¤³¤È¡£¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬴ޤޤì¤ë¤³¤È¡§Á¥¤Î̾Á°¡¢½Ðȯ¤Î»þ´Ö¡¢½Ðȯ¤Î¹Á¡¢ÌÜŪÃÏ¡¢¹ñÀÒÊ̤ξèµÒ¿ô¤È¸½ºß¤Þ¤Ç½Ðȯ¤·¤¿¹ñÀÒÊ̤ÎÁí¿ô







SCAPIN351¡¡Á÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

26 November 1945

AG 370.05(26 Nov 45)GC
(SCAPIN-351)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation

£±¡¥Reference is made to Memo Imperial Japanese Government, file AG 370.05(15 Nov 45)GC, dated 15 November 1945, subject: "Repatriation."

£²¡¥Definite instructions indicated in paragraph 3 reference letter follows.

¡¡¡¡a¡¥Beginning 28 November and on alternate days thereafter outload 3,000 Koreans on Landing Ships, Tank leaving Sasebo for Kunsan, Korea.
¡¡¡¡b¡¥Beginning 29 November and on alternate days thereafter outload at Sasebo 3,000 Chinese formerly domiciled in North China on Landing Ships, Tank destined for North China ports.
¡¡¡¡c¡¥Regulate flow of repatriates to insure capacity and avoid congestion.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤Ï1945ǯ11·î15ÆüÉÕSCAPIN283¡ÖÁ÷´Ô¡×

£²¡¥»²¾È¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ£³¤Ë¼¨¤µ¤ì¤¿»ØÎá¤ò°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤ËÌÀ³Î¤Ë¤¹¤ë¡£
¡¡¡¡£á¡¥11·î28Æü¤«¤é³ÖÆü¡¢3000¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Î¾è¤Ã¤¿¾åΦÍѽ®Äú¤Ï¡¢º´À¤Êݤò½Ð¹Ò¤·Ä«Á¯¤Î·²»³¤Ë¸þ¤«¤¦¤³¤È¡£
¡¡¡¡£â¡¥11·î29Æü¤«¤é³ÖÆü¡¢°ÊÁ°²ÚË̤˵サ¤·¤Æ¤¤¤¿3000¿Í¤ÎÃæ¹ñ¿Í¤¬¾è¤Ã¤¿¾åΦÍѽ®Äú¤Ï²ÚË̤ιÁ¤Ë¸þ¤«¤¦Í½Äê¤Ç¤¢¤ë¡£
¡¡¡¡£ã¡¥¼ýÍÆǽÎϤò³Î¼Â¤Ë¤·º®»¨¤òÈò¤±¤ë¤è¤¦¡¢Á÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð¤ò´ÉÍý¤»¤è¡£





SCAPIN354¡¡ÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

27 November 1945

AG 370.5(27 Nov 45)GC
(SCAPIN-354)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥Reference is made to memorandum this headquarters, file AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject as above.

£²¡¥Local US military authorities have been directed to place US guards aboard all trains scheduled specifically to carry non-Japanese repatriates to ports of embarkation. Guards to be placed aboard will number two (2) per rail car occupied by non-Japanese repatriates.

£³¡¥Imperial Japanese Government will direct the local Japanese Government officials to:

¡¡¡¡a¡¥Request local US military authorities to place US guards aboard trains scheduled specifically to carry non-Japanese repatriates to ports of embarkation. Each request will contain information as follows:

¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê1¡ËNumber of non-Japanese repatriates being transported.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê2¡ËNumber of rail cars in the train scheduled specifically to carry non-Japanese repatriates.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê3¡ËDestination of train.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ê4¡ËTime required for round trip.

¡¡¡¡b¡¥Submit requests to local military authorities in sufficient time to permit orders to be issued and guards to be placed aboard.

¡¡¡¡c¡¥Provide suitable sleeping cars as quarters for US guards during entire trip. US guards will remain quartered aboard cars while in port area.

¡¡¡¡d¡¥Take action to insure, return of sleeping cars in which US guards are accommodated to place of origin in minimum practicable time.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤Ï1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN295¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å¡£

£²¡¥ÃÏÊýÊÆ·³¤Ï¡¢ÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ò¾èÁ¥¹Á¤ØÍ¢Á÷¤¹¤ëͽÄê¤ÎÁ´Îó¼Ö¤Ë¸î±Òʼ¤òƱ¾è¤µ¤»¤ë¤è¤¦»ØÎᤵ¤ì¤¿¡£¸î±Òʼ¤ÏÈóÆüËܿͤξè¤ë¼Öξ¤Ë¤Ä¤­2̾ÃÖ¤«¤ì¤ë¡£

£³¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÃÏÊý´±·û¤Ë°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÎ᤹¤ë¤³¤È

¡¡¡¡£á¡¥ÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ò¾èÁ¥¹Á¤ØÍ¢Á÷¤¹¤ëͽÄê¤ÎÁ´Îó¼Ö¤Ë¸î±Òʼ¤òƱ¾è¤µ¤»¤ë¤è¤¦ÃϸµÊÆ·³¤ËÍ×ÀÁ¤¹¤ë¤³¤È¡£¤½¤ì¤é¤ÎÍ×ÀÁ¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤à¤³¤È¡£

¡¡¡¡¡¡¡Ê£±¡ËÍ¢Á÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¿ô
¡¡¡¡¡¡¡Ê£²¡ËÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´ÔÎó¼Ö¤Î¼Öξ¿ô
¡¡¡¡¡¡¡Ê£³¡ËÎó¼Ö¤ÎÌÜŪÃÏ
¡¡¡¡¡¡¡Ê£´¡Ë±ýÉüÍ¢Á÷¤ËɬÍפʻþ´Ö

¡¡¡¡£â¡¥ÃÏÊý¤Î·³Åö¶É¤Ë¡¢Ì¿Îá¤Îȯ½ÐµÚ¤Ó¸î±Òʼ¤Î¾è¼Ö¤òµö²Ä¤¹¤ë¤Ë¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó¤Ê»þ´Ö¤Î¤¢¤ë¤è¤¦Í×ÀÁ¤òÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡£ã¡¥±ýÉüÍ¢Á÷»þ¤ËÊƸî±Òʼ¤Ë½É¼Ë¤È¤·¤ÆŬÀڤʿ²Âæ¼Ö¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¡£Îó¼Ö¤¬¾èÁ¥¹ÁÃÏ°è¤Ë»ß¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤ë´Ö¡¢¸î±Òʼ¤Î½É¼Ë¤È¤·¤Æ¤½¤Î¤Þ¤Þ½ÉÇñ¤¹¤ë¡£

¡¡¡¡£ä¡¥µ¢Ï©¤Î¿²Âæ¼Ö¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢ºÇÄã¸ÂÊƸî±Òʼ¤¬ºÇ½é¤Ë½ÉÇñ¤·¤¿¾ì½ê¤ò»ÈÍѤǤ­¤ë¤è¤¦³Î¼Â¤Ë½èÃÖ¤¹¤ë¤³¤È¡£






SCAPIN383¡¡ÆüËܤ«¤éÁ÷´Ô¤µ¤ì¤ëÈóÆüËܿͤμèÄù

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

3 December 1945

AG 370.05(3 Dec 45)GC
(SCAPIN-383)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Contorl of Non-Japanese Being Repatriated From Japan.

£±¡¥Reference is made to the following:

¡¡¡¡a¡¥Letter, Imperial Japanese Government, C.L.O. No.747(5.1), dated 28 November 1945, subject: "Property Carried by the Repatriating Koreans."
¡¡¡¡b¡¥Memorandum this headquarters for Imperial Japanese Government, file AG370.05(17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."

£²¡¥The local Japanese officials will utilize every legal means available to control repatriates.

£³¡¥Should their efforts fail, local Japanese officials are authorized to request the local US Military authorities to maintain control.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN,
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¡£
¡¡¡¡£á¡¥1945ǯ11·î28ÆüÉÕCLO747¡ÖÁ÷´ÔÄ«Á¯¿Í¤Ë¤è¤Ã¤Æ°ú¤­µ¯¤³¤µ¤ì¤ëÌäÂê¡×
¡¡¡¡£â¡¥1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ëÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×

£²¡¥Ãϸµ¤ÎÆüËÜ¿Í´±¸øÍù¤ÏÁ÷´Ô¼Ô¤Î´ÉÍý¤Î¤¿¤á¤Ë²Äǽ¤Ê¤¢¤é¤æ¤ë¹çˡŪ¼êÃʤòÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È

£³¡¥Ëü°ìÈà¤é¤ÎÅØÎϤ¬¼ºÇÔ¤·¤¿¾ì¹ç¡¢Ãϸµ¤ÎÆüËÜ¿Í´±¸øÍù¤ÏÃϸµ¤ÎÊÆ·³Åö¶É¼Ô¤Ë´ÉÍý¤Î°Ý»ý¤òÍ׵᤹¤ë¤³¤È¤òµö²Ä¤µ¤ì¤ë¡£





SCAPIN410¡¡Á÷´Ô¼Ô¤Ø¤Î¶¡Í¿ÉÊ¡¢Í¢Á÷¡¢»ÜÀß

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

9 December 1945

AG 370.05(9 Dec 45)GC
(SCAPIN-410)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Supplies, Transportation and Facilities for Repatriates.

£±¡¥Reference is made to memorandum to your government, file AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan" and file AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates".

£².¡¡It is the intent of the reference memorandums that:
¡¡¡¡a¡¥The cost of supplies and facilities for repatriates will be borne by the Japanese government.
¡¡¡¡b¡¥Water transportation will be provided without cost to repatriates.
¡¡¡¡c¡¥Rail transportation will be provided without cost to authorized repatriates moving to repatriation centers under Japanese planned evacuation.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤ÏÆüËÜÀ¯Éܤؤγнñ¡¢45ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN295¡ÖÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¡×¤È11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ëÁ÷´Ô½èÍý¤Î¤¿¤á¤Î¼ýÍƵ¡´Ø¡×

£²¡¥»²¾ÈSCAPIN¤Î°Õ¿Þ¤Ï¡¢
¡¡£á¡¥Á÷´Ô¼Ô¤Î¤¿¤á¤Î¶¡µëÉʤÈÀßÈ÷¤ÏÆüËÜÀ¯Éܤˤè¤Ã¤ÆÉéô¤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡£â¡¥³¤¾åÍ¢Á÷¤ÏÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÉéô̵¤·¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤ë¤³¤È
¡¡£ã¡¥Å´Æ»Í¢Á÷¤Ï¡¢ÆüËÜÀ¯ÉܤΰÜÆ°·×²è¤Ë½¾¤Ã¤Æ¡¢°úÍȱç¸î¶É¤Ø¤Î°ÜÆ°¤òµö²Ä¤µ¤ì¤¿Á÷´Ô¼Ô¤ÎÉéô̵¤·¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤ë¤³¤È





SCAPIN452¡¡¾åΦÍѽ®Äú¤Ë¤è¤ëÄ«Á¯¿Í¡¦Ãæ¹ñ¿Í¤ÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

16 December 1945

AG 370.05(16 Dec 45)GC
(SCAPIN-452)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans and Chinese by Landing Ships, Tank.

£±¡¥Memorandum this headquarters, file AG 370.05 (15 Nov 45)GC, dated 15 November 1945, subject: "Repatriation" and AG 370.05 (26 Nov 45)GC, dated 26 November 1945 same subject are superseded by this memorandum.

£²¡¥It is planned to use Landing Ships, Tanks leaving Sasebo for outloading repatriates for Korea only and to use recovered Japanese shipping to transport any Chinese repatriates in Japan who desire to return to China.

£³¡¥In conformity with the above the Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡a¡¥Prepare and execute plans to receive at Sasebo 3,000 repatriates daily by Landing Ships, Tank from China.

¡¡¡¡b¡¥Outload at Sasebo daily 3,000 repatriates for Korea.

¡¡¡¡c¡¥Continue to request from this headquarters and SCAJAP transportation on recovered Japanese shipping for Chinese desirous of returning to China.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥1945ǯ11·î15ÆüÉÕSCAPIN283¡Ö°úÍȡפÈ1945ǯ11·î26ÆüÉÕSCAPIN351¡ÊɽÂê¤ÏƱ¾å¡Ë¤Ï¤³¤ÎSCAPIN¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼è¤Ã¤ÆÂ夨¤é¤ì¤ë

£²¡¥º´À¤Êݤò½Ðȯ¤¹¤ëÄ«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÁ÷½Ð¤À¤±¤ËLST¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤È¡¢ÆüËܤˤ¤¤ëÃæ¹ñ¤Ø¤Îµ¢´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÃæ¹ñ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÍ¢Á÷¤ËÉüµì¤·¤¿ÆüËܤÎÁ¥Çõ¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬·×²è¤µ¤ì¤ë

£³¡¥¾åµ­¤Ë½¾¤Ã¤ÆÆüËÜÀ¯ÉܤÏ
¡¡¡¡£á¡¥Ãæ¹ñ¤«¤é¤ÎLST¤Ë¤è¤ëËèÆü3000¿Í¤Î°úÍȼԤκ´À¤ÊݤǤμõÆþ·×²è¤ò½àÈ÷¤·¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥º´À¤Êݤ«¤éËèÆü3000¿Í¤òÄ«Á¯¤ËÁ÷½Ð¤¹¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ã¡¥Éüµì¤·¤¿ÆüËÜÁ¥Çõ¤Ë¤è¤ëÃæ¹ñµ¢´Ô¤ò´õ˾¤¹¤ëÃæ¹ñ¿Í¤ÎÍ¢Á÷¤Ë´Ø¤·¤ÆGHQ¤ÈSCAJAP¤Ø¤ÎÍ×ÀÁ¤ò·Ñ³¤¹¤ë¤³¤È





SCAPIN511¡¡Á÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

29 December 1945

AG 370.05(29 Dec 45)GC
(SCAPIN-511)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation.

£±¡¥Following is furnished for your information. The numbers of landing ships tank shuttling between China - Sasebo - and Korea have been reduced materially. For the time being approximately thirty (30) of these vessels will remain on the shuttles. This will materially reduce the number of Koreans that can be outloaded at Sasebo for Korea.

£²¡¥Action will be taken to reduce number of Koreans flowing into Sasebo for repatriation to Korea by 30% in order to avoid congestion.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥°Ê²¼¤Ï»²¹Í¤È¤·¤ÆÄ󶡤µ¤ì¤ë¡£Ãæ¹ñ-º´À¤ÊÝ¡¢Ä«Á¯´Ö¤ò±ýÉüÍ¢Á÷¤·¤Æ¤¤¤ëLST¤Î¿ô¤Ï¸º¤é¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£¤·¤Ð¤é¤¯¤Î´Ö¡¢¤³¤ì¤é¤ÎÁ¥Çõ¤Î¤¦¤Á¤ª¤è¤½30Àɤ¬±ýÉüÍ¢Á÷¤Ëα¤á¤é¤ì¤ë¡£¤³¤ì¤Ïº´À¤Êݤˤ¤¤ëÄ«Á¯¤ØÁ÷½Ð¤µ¤ìÆÀ¤ëÄ«Á¯¿Í¤Î¿ô¤ò¼Â¼ÁŪ¤Ë¸º¤é¤¹¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë

£²¡¥º®»¨¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¡¢Ä«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¤Î¤¿¤áº´À¤ÊݤËήÆþ¤¹¤ëÄ«Á¯¿Í¤Î¿ô¤ò30%¸º¤é¤¹Á¼ÃÖ¤ò¤È¤ë¤³¤È





SCAPIN516¡¡ÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

30 December 1945

AG 370.05(30 Dec 45)GC
(SCAPIN-516)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥Reference is made to memorandum this headquarters, file AG 370.5 (27 Nov 45)GC, dated 27 November 1945 subject as above.

£²¡¥Paragraphs 3c and d of cited reference are superseded by the following:

¡¡¡¡"c¡¥Provide suitable sleeping cars or first class coaches as quarters for US guards during entire trip. Such accommodations will be furnished when possible to do so without using cars needed by other Allied personnel on official business. Should these accommodations not be available, the most comfortable type on hand will be furnished. US guards will remain quartered aboard cars while in port area."

¡¡¡¡"d¡¥Take action to insure the return of US guards to point of origin in cars assigned."

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤Ï1945ǯ11·î27ÆüÉÕSCAPIN354¡¢É½Âê¤ÏƱ¾å

£²¡¥»²¾È¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ3c¤Èd¤Ï°Ê²¼¤Ë¼è¤Ã¤ÆÂ夨¤é¤ì¤ë

¡¡¡¡"£ã¡¥Á´¤Æ¤ÎιÄø¤Î´Ö¡¢ÊÆ·³·ÙÈ÷ʼ¤Ëʼ¼Ë¤È¤·¤ÆŬÅö¤Ê¿²Âæ¼Ö¤«°ìÅùµÒ¼Ö¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¡£¤½¤Î¤è¤¦¤Ê½ÉÇñÀßÈ÷¤Ï¡¢²Äǽ¤Ê¸Â¤ê¡¢¸ø̳¤ËÉþ¤¹¤ë¾¤ÎÏ¢¹ç¹ñ¿Í¤ËɬÍפʵҼ֤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ä󶡤µ¤ì¤ë¤³¤È¡£¤³¤ì¤é¤Î½ÉÇñÀßÈ÷¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢ÆóÅùµÒ¼Ö¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¡£¹Á¤Ë¤¤¤ë´ÖÊÆ·³·ÙÈ÷ʼ¤Ï¤½¤ÎµÒ¼Ö¤ò½É¼Ë¤È¤·¤Æ³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿¤Þ¤Þ¤Ç¤¢¤ë"

¡¡¡¡"d¡¥ÊÆ·³·ÙÈ÷ʼ¤Îµ¢´Ô»þ¤ËºÇ½é¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿µÒ¼Ö¤ò»ÈÍѤǤ­¤ë¤è¤¦³Î¼Â¤Ë½èÃÖ¤¹¤ë¤³¤È"





SCAPIN518¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤ÎÃæ»ß

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

30 December 1945

AG 370.05(30 Dec 45)GC.
(SCAPIN-518)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Suspension Repatriation of Koreans.

£±¡¥a¡¥Sailing of vessels carrying repatriates for Korea was suspended 30 December until further orders. Military Commanders have been directed to offload all Koreans from vessels destined for Korea that have not left ports in Japan.

¡¡¡¡b¡¥Serious congestion will develop at reception centers outloading Koreans unless the flow of Koreans repatriates into those ports is stopped at once.

£²¡¥The Japanese Government will take immediate steps to:

¡¡¡¡a¡¥Cancel all special trains carrying Korean repatriates to reception center for shipment to Korea.

¡¡¡¡b¡¥Cancel the assignment of special cars, designated to carry Korean repatriates, that are normally coupled to regularly scheduled trains.

¡¡¡¡c¡¥Suspend for time being practice of furnishing transportation tickets to Koreans bound for reception centers.

¡¡¡¡d¡¥Be prepared to relieve possible congestion that may result at reception centers by evacuating, prospective Korean repatriates, thereat by rail.

¡¡¡¡e¡¥Care for 2,600 Koreans that will be offloaded by USS General O. H. Ernst, due to arrive Uraga on 1 January, until such time as they can be trains-shipped to Korea.

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN.
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General.


£±¡¥a¡¥Ä«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¼Ô¤ò±¿¤ÖÁ¥¤Î¹Ò¹Ô¤Ï¡¢Äɤäƻؼ¨¤¬¤¢¤ë¤Þ¤Ç¡¢£±£²·î£³£°Æü¤ËÃæ»ß¤µ¤ì¤¿¡£Ä«Á¯¤Ë¸þ¤±¤Æ½Ð¹Ò¤¹¤ëͽÄê¤Ç¹Á¤ò½Ðȯ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿Á¥¤«¤é¡¢Ä«Á¯¿Í¤ò²¼¤í¤¹¤³¤È¤òÌ¿¤¸¤ë¡£
¡¡¡¡b¡¥Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤Î¹Á¤Ø¤ÎήÆþ¤ò¤¹¤°¤Ë»ß¤á¤Ê¤¤¤È¡¢ÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¤Ç½ÅÂç¤Ê½ÂÂÚ¤¬È¯À¸¤¹¤ë¤À¤í¤¦¡£
£²¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤϨ»þ½èÃÖ¤ò¤È¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡a¡¥Ä«Á¯¤ØÍ¢Á÷¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¤ØÁ÷´ÔÄ«Á¯¿Í¤ò±¿¤ó¤Ç¤¤¤ëÁ´¤Æ¤ÎÆÃÊÌÎó¼Ö¤ò»ß¤á¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡b¡¥Ä̾ïÎó¼Ö¤ËÏ¢·ë¤µ¤ì¤¿¡¢Ä«Á¯¿ÍÁ÷´ÔÍ¢Á÷¤Î¤¿¤á¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ÆÃÊ̼Öξ¤Î³äÅö¤ò»ß¤á¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡c¡¥ÅöÌ̤ϡ¢ÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¹Ô¤­¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ËÍ¢Á÷µ¡´Ø¤ÎÀÚÉ䶡µë¤Î¼Â»Ü¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡d¡¥¤½¤Î¤¿¤á¡¢Å´Æ»¤Ç°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤ëÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤¬ÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¤«¤é¤¢¤Õ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸¤¸¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤º®»¨¤ò²ò¾Ã¤¹¤ë½àÈ÷¤ò¤¹¤ë¤³¤È¡£
¡¡¡¡e¡¥Ä«Á¯¤ËÍ¢Á÷¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Þ¤Ç¡¢1·î1Æü±º²ì¤ËÃ夯ͽÄê¤Ç¥¨¥ë¥ó¥¹¥È¾­·³¤Ë¤è¤Ã¤Æ²¼¤í¤µ¤ì¤ë2,600¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ÎÀ¤Ïäò¤¹¤ë¤³¤È¡£





SCAPIN544¡¡Ä«Á¯¿ÍÁ÷´ÔÄä»ß¤Î²ò½ü

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

3 January 1946

AG 370.05(3 Jan 46)GC
(SCAPIN-544)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Removal of Suspension on Repatriation of Koreans.

£±¡¥Reference is made to memorandum this headquarters, file AG 370.05 (3O Dec 45)GC, subject: "Suspension Repatriation of Koreans."

£²¡¥a¡¥Suspension of sailings of vessels carrying repatriates to Korea been lifted.

¡¡¡¡b¡¥Instructions have been issued to the Eighth United States Army to reload the 2,000 Koreans mentioned in reference letter aboard the USS General O. H. Ernst.

£³¡¥The instructions issued in paragraph 2 of above cited reference are rescinded.

£´¡¥Transportation of Koreans by rail will be resumed in the normal manner.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General

£±¡¥»²¾È¤Ï1945ǯ12·î30ÆüÉÕ¤ÎSCAPIN518¡ÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¤ÎÃæ»ß¡×

£²¡¥£á¡¥Á÷´Ô¼Ô¤òÍ¢Á÷¤¹¤ëÁ¥Çõ¤Î¹Ò³¤Ää»ß¤Ï²ò¤«¤ì¤ë
¡¡¡¡£â¡¥2,000¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤òºÆ¤ÓÍ¢Á÷¤¹¤ëÊÆÂè8·³¡¢»²¾Èʸ¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¨¥ë¥ó¥¹¥È¾­·³¤Ë»Ø¼¨¤¬½Ð¤µ¤ì¤ë

£³¡¥¾åµ­¤Î»²¾È¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ£²¤Ç½Ð¤µ¤ì¤¿»Ø¼¨¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤ë

£´¡¥Å´Æ»¤Ë¤è¤ëÄ«Á¯¿Í¤ÎÍ¢Á÷¤ÏÄ̾ï¤ÎÊýË¡¤ÇºÆ³«¤µ¤ì¤ë





SCAPIN567¡¡Á÷½ÐÄ«Á¯¿Í¤ÎÉñÄᤫ¤é¤Î½Ð¹Ò

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

8 January 1946

AG 370.05(8 Jan 46)GC
(SCAPIN-567)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Outloading Koreans on Ships Sailing from Maizuru.

£±¡¥Reference is made to memorandum to the Imperial Japanese Government, file AG 370.05 (14 Dec 45)GC, subject : "Korean Repatriates in Maizuru Area."

£²¡¥Use of ships in repatriating subject Koreans from the Maizuru reception center to Korea is authorized.

£³¡¥For this purpose the usual arrangements will be made through the Civilian Merchant Marine Committee with the Shipping Control Administration for Japanese Shipping, for the use of vessels leaving Maizuru.

£´¡¥This confirms verbal instructions to the Central Liaison Office (Mr. Ushiba) 6 January 1946.

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H. W. ALLEN,
Colonel AGD,
Asst Adjutant General.


£±¡¥»²¾È¤Ï1945ǯ12·î14ÆüÉÕSCAPIN443¡ÖÉñÄáÃÏ°è¤ÎÄ«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¡×

£²¡¥¼çÂê¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ÎÉñÄá°úÍȱç¸î¶É¤«¤éÄ«Á¯¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¤ËÁ¥Çõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤ë

£³¡¥¤³¤ÎÌÜŪ¤Î¤¿¤á¤ËÉñÄá¤ò½Ðȯ¤¹¤ëÁ¥Çõ¤Î»ÈÍѤνàÈ÷¤Ï¡¢ÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý¶É(SCAJAP)¤È¤È¤â¤ËÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý°Ñ°÷²ñ(CMMO)¤òÄ̤¸¤Æ¤Ê¤µ¤ì¤ë¤³¤È

£´¡¥1946ǯ1·î6Æü¡¢Ãæ±û½ªÀïÏ¢Íí»ö̳¶É(µí¾ì)¤Ø¤Î»Ø¼¨¤ò³Îǧ¤·¤¿





SCAPIN600¡¡ÆüËܤ«¤é¤ÎÈóÆüËܿͤÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

15 January 1946

AG 370.05(15 Jan 46)GC
(SCAPIN-600)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥Reference is made to the following memorandums from this headquarters:

¡¡¡¡a¡¥File AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan."

¡¡¡¡b¡¥File AG 370.05 (17 Dec 45)GC, dated 17 December 1945, subject: "Formosan Repatriates."

¡¡¡¡c¡¥File AG 370.05 (3 Jan 46)GC, dated 3 January 1946, subject: "Removal of Suspension of Repatriation of Koreans."

¡¡¡¡d¡¥File AG 370.05 (14 Jan 46)GC, dated 14 January 1946, subject: "Repatriation to Ryukyus."

£²¡¥This headquarters has been informed that the reception centers specified for outloading Koreans, Formosans and Ryukyuans are not kept filled with outgoing repatriates as directed in reference paragraph 1a above. As a result, outgoing repatriation vessels are sailing without being loaded to capacity.

£³¡¥The Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡a¡¥Immediately take steps to correct this situation and keep reception centers filled with outgoing repatriates to the capacities specified in reference paragraph 1a above.

¡¡¡¡b¡¥Scrutinize carefully the shipping schedules furnished and the cited references so that repatriation vessels sailing for Korean, Formosan or Ryukyuan ports are filled with repatriates for those areas.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General


£±¡¥»²¾È¤Ï°Ê²¼¤ÎSCAPIN
¡¡¡¡a¡¥1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN295¡ÖÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¡×
¡¡¡¡b¡¥1945ǯ12·î17ÆüÉÕSCAPIN454¡ÖÂæÏѿͤÎÁ÷´Ô¡×
¡¡¡¡c¡¥1946ǯ1·î3ÆüÉÕSCAPIN544¡ÖÄ«Á¯¿ÍÁ÷´ÔÄä»ß¤Î²ò½ü¡×
¡¡¡¡d¡¥1946ǯ1·î14ÆüÉÕSCAPIN596¡Öΰµå¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¡×

£²¡¥GHQ¤ÏÄ«Á¯¿Í¡¢ÂæÏѿͤ½¤·¤Æΰµå¿Í¤Î¾èÁ¥¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿ÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¤¬»²¾È¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ1a¤Ç»Ø¼¨¤µ¤ì¤¿Á÷½ÐÁ÷´Ô¼Ô¤ÇËþ¤¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤òÃΤä¿¡£¤½¤Î·ë²Ì¡¢Á÷´Ô¼ÔÁ÷½ÐÁ¥Çõ¤Ï¼ýÍÆÎ̤ɤª¤ê¤ËËþºÜ¤¹¤ë¤³¤È¤Ê¤¯½Ð¹Ò¤·¤Æ¤¤¤ë

£³¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏ
¡¡¡¡a¡¥¤³¤Î¾õÂÖ¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤¿¤á¨ºÂ¤Ë½èÃÖ¤ò¼è¤ê¡¢°úÍȱç¸î¶É¤ò»²¾È¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ1a¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¼ýÍÆÎ̤ÎÁ÷½ÐÁ÷´Ô¼Ô¤ÇËþ¤¿¤¹¤³¤È
¡¡¡¡b¡¥Ä«Á¯¡¢ÂæÏѤޤ¿Î°µå¤Î¹Á¤Ø½Ð¹Ò¤¹¤ëÁ÷´ÔÁ¥Çõ¤¬¤½¤ì¤é¤ÎÃÏ°è¤Ø¤ÎÁ÷´Ô¼Ô¤ÇËþ¤¿¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¡¢Ä󶡤µ¤ì¤ëÍ¢Á÷¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë¤È°úÍÑ ¤µ¤ì¤¿»²¾ÈSCAPIN¤òÌÊÌ©¤ËÄ´¤Ù¤ë¤³¤È





SCAPIN601¡¡ÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

15 January 1946

AG 370.05(15 Jan 46)GC
(SCAPIN-601)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Non-Japanese from Japan.

£±¡¥Reference is made to the following:

¡¡¡¡£á¡¥Memorandum to the Imperial Japanese Government, file AG 720 (20 Oct 45)PH, dated 20 October 1945, subject: "Medical and Sanitary Procedures for Debarkation and Port Sanitation."

¡¡¡¡£â¡¥Memorandum to the Imperial Japanese Government, file AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."

¡¡¡¡£ã¡¥Memorandum to the Imperial Japanese Government, file AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan."

£²¡¥This headquarters is in receipts of information which indicates the following undesirable conditions aboard LSTs repatriating Koreans and Chinese:

¡¡¡¡£á¡¥Repatriates allowed to board ships without any organization or instructions.

¡¡¡¡£â¡¥Deplorable sanitary conditions aboard LSTs as a result of lack of discipline and leadership.

¡¡¡¡£ã¡¥Diseased individuals placed aboard.

¡¡¡¡£ä¡¥Weevil infested rice furnished repatriates.

¡¡¡¡£å¡¥Some cases of individuals without proper clothing allow aboard.

£³¡¥Under the provisons of the memorandums referred to in paragraph 1 above the Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡£á¡¥Medically inspect all outgoing repatriates, hospitaling all individuals with certain infectious diseases (reference 1a and 1b).

¡¡¡¡£â¡¥Furnish ample and palatable food for the voyage (reference 1c).

¡¡¡¡£ã¡¥Clothe repatriates when necessary. (reference 1b)

£´¡¥Additionally the Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡£á¡¥Organize outgoing non¡¼Japanese repatriates into groups under group leaders prior to embarkation.

¡¡¡¡£â¡¥Thoroughly instruct these groups in shipboard routine and sanitary measures to be observed.

¡¡¡¡£ã¡¥Insure orderly embarkation of groups.

¡¡¡¡£ä¡¥Furnish the ship's captain with a list of individuals in each group.

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, A.G.D.,
Asst Adjutant General

¡ö¡Öprovision¡×¤Î¸íÂǤȹͤ¨¤é¤ì¤ë

£±¡¥»²¾È¤Ï°Ê²¼¤Î¤È¤ª¤ê
¡¡¡¡£á¡¥1945ǯ10·î20ÆüÉÕSCAPIN167¡Ö°úÍÈ»þ¤Î¾åΦµÚ¤Ó¹ÁÏѱÒÀ¸¤Î¤¿¤á¤Î°åÎÅʤӤ˱ÒÀ¸Á¼ÃÖ¡×
¡¡¡¡£â¡¥1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÁ÷´Ô°úÍȽèÍý¤Î¤¿¤á¤ÎÆüËܤˤª¤±¤ë¼ýÍƵ¡´Ø¡×
¡¡¡¡£ã¡¥1945ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN295¡ÖÈóÆüËܿͤÎÆüËܤ«¤é¤ÎÁ÷´Ô¡×

£²¡¥»ÊÎáÉô¤Ï¡¢°Ê²¼¤ÎÄ«Á¯¿Í¤ÈÃæ¹ñ¿Í¤òºÜ¤»¤ÆÁ÷´Ô¤¹¤ë¾åΦÍѽ®Äú¤Î¹¥¤Þ¤·¤¯¤Ê¤¤¾õ¶·¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿
¡¡¡¡£á¡¥¤¤¤«¤Ê¤ëÁÈ¿¥¹½À®¤ä»Ø¼¨¤â¤Ê¤¯¾èÁ¥¤òµö¤µ¤ì¤ëÁ÷´Ô¼Ô
¡¡¡¡£â¡¥µ¬Î§¤È»ØƳÎϤηçÇ¡¤Î·ë²Ì¤È¤·¤Æ¾åΦÍѽ®Äú¤Îò¤«¤ï¤·¤¤±ÒÀ¸¾õ¶·
¡¡¡¡£ã¡¥É¿ͤξèÁ¥
¡¡¡¡£ä¡¥¥¾¥¦¥à¥·¤¬Á÷´Ô¼Ô¤Ë¶¡µë¤¹¤ëÊƤò¿©¤¤¹Ó¤é¤·¤¿
¡¡¡¡£å¡¥Å¬Åö¤Ê°áÎब̵¤¯¾èÁ¥¤òµö¤µ¤ì¤¿¼Ô

£³¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϥѥ饰¥é¥Õ1¤Ç¼¨¤µ¤ì¤¿¾ò¹à¤Ë½¾¤Ã¤Æ°Ê²¼¤Î½èÃÖ¤ò¤È¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥Á´¤Æ¤ÎÁ÷½Ð¼Ô¤Ë·ò¹¯¿ÇÃǤò¹Ô¤Ê¤¤¡¢ÆÃÄêÅÁÀ÷ÉÂ(»²¾È1a¡¢1b)¤Î´µ¼Ô¤òÆþ±¡¤µ¤»¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥¹Ò³¤Ãæ¡¢¤¸¤å¤¦¤Ö¤ó³î¤ÄÈþÌ£¤Ê¤ë¿©ÎȤò¶¡µë¤¹¤ë¤³¤È(»²¾È1c)
¡¡¡¡£ã¡¥É¬Íפʤé¤ÐÁ÷´Ô¼Ô¤Ë°áÉþ¤òÍ¿¤¨¤ë¤³¤È(»²¾È1b)

£´¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤϤµ¤é¤Ë°Ê²¼¤Î½èÃÖ¤ò¤È¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£á¡¥¹ñ³°¤Ë¸þ¤«¤¦ÈóÆüËÜ¿ÍÁ÷´Ô¼Ô¤ò¾èÁ¥Á°¤Ë¥°¥ë¡¼¥×¤ËÁÈ¿¥¤·¡¢Áª¤Ð¤ì¤¿¥ê¡¼¥À¡¼¤Î²¼¤ËÃÖ¤¯¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥¤³¤ì¤é¥°¥ë¡¼¥×¤ËÂФ·¤Æ¡¢¼é¤ë¤Ù¤­Á¥Æ⽬´·µÚ¤Ó±ÒÀ¸Ë¡µ¬¤ò´°Á´¤Ë¶µ¤¨¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£ã¡¥¥°¥ë¡¼¥×¤ÎÃá½øÀµ¤·¤¤¾è¹ßÁ¥¤ò³Î¼Â¤Ë½èÃÖ¤¹¤ë¤³¤È






SCAPIN605¡¡ÆüËܤηٻ¡¤ÎÉðÁõ

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

16 January 1946

AG 014.12(16 Jan 46)CE
(SCAPIN-605)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Armament of Police Force in Japan.

1.Information receives at this Headquarters indicates that the Japanese Government has refrained from arming the Civil Police due to a misunderstanding of the disarmament directives. Directives issued by this Headquarters have not prohibited the arming of Japanese Civil Police with pistols where necessary nor has such prohibition been the intention of this Headquarters at any time.

2.The Imperial Japanese Government is hereby advised that the Japanese Civil Police are authorized to carry pistols in the performance of their duties, as deemed necessary by the Imperial Japanese Government, subject to the provision that the total number of pistols available to the Japanese Civil Police shall not exceed the strength of the Japanese Civil Police Force authorized by this Headquarters.

3.It is directed that all firearms, other than pistols authorized in accordance with the foregoing, currently in the hands of the Japanese Civil Police Force be delivered to United States Army Occupation Forces on or before 1 March 1946 accordance with established disarmament procedures.

4.The Imperial Japanese Government is authorized to maintain a supply of 100 rounds of ammunition for each pistol authorized the Japanese Civil Police. Ammunition in excess of this amount will be turned over to United States Army Occupation Forces. Requests for resupply of ammunition may be submitted by police chiefs through local Occupation Force Commanders, as necessary.

H. W. ALLEN,
Colonel A.G.D.,
Asst Adjutant General.

£±¡¥Ï¢¹ç¹ñ·³Áí»ÊÎáÉô¤Ï¡¢·³È÷½Ì¾®»ØÎá¤Î¸í²ò¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆüËÜÀ¯Éܤ¬·Ù»¡¤ÎÉðÁõ¤òÍÞÀ©¤·¤¿¤È¤¤¤¦¾ðÊó¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£Áí»ÊÎáÉô¤Ë¤è¤Ã¤Æ½Ð¤µ¤ì¤¿»ØÎá¤Ï¡¢É¬Íפʾì¹çÆüËÜ·Ù»¡¤¬·ý½Æ¤ÇÉðÁõ¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¤Þ¤¿¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¶ØÎá¤Ï¤¤¤«¤Ê¤ë¾ì¹ç¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤âÁí»ÊÎáÉô¤Î°Õ¿Þ¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£

£²¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢»Ùµë·ý½ÆÁí¿ô¤¬Áí»ÊÎáÉô¤¬µö²Ä¤·¤¿·Ù´±Äê°÷¿ô¤ò±Û¤¨¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤ¬É¬ÍפÀ¤ÈȽÃǤ¹¤ë»þ¡¢ÆüËÜ·Ù»¡¤¬¤½¤ÎǤ̳¤Î¿ë¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë·ý½Æ¤ò·ÈÂÓ¤¹¤ëµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤ë¤³¤È¤ò´«¾©¤µ¤ì¤ë¡£

£³¡¥¸½ºßÆüËÜ·Ù»¡¤¬½ê»ý¤¹¤ëÁ°¹à¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤¿·ý½Æ°Ê³°¤ÎÁ´¤Æ¤Î²Ð´ï¤ò¡¢³Îǧ¤µ¤ì¤¿·³È÷½Ì¾®¤Î¼ê³¤Ë¤è¤Ã¤Æ1946ǯ3·î1Æü¤Þ¤Ç¤ËÀêÎÎÊÆ·³¤Ë°ú¤­ÅϤ¹¤è¤¦»ØÎ᤹¤ë¡£

£´¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏÆüËÜ·Ù»¡¤Ëµö²Ä¤µ¤ì¤¿·ý½Æ1Äò¤Ë¤Ä¤­ÃÆ´Ý100ȯ¤Î»Ùµë¤ò·Ñ³¤¹¤ë¤³¤È¤òµö²Ä¤µ¤ì¤ë¡£¤³¤ÎÎ̤ò¾å²ó¤ëÃƴݤ¬ÀêÎÎÊÆ·³¤Ë°ú¤­ÅϤµ¤ì¤ë¡£É¬Íפ˱þ¤¸¤Æ¡¢Ãƴݺƻٵë¤ÎÍ×ÀÁ¤Ï·Ù»¡½ðŤ«¤éÃÏÊýÀêÎη³»ÊÎá´±¤òÄ̤·¤ÆÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È¡£





SCAPIN669¡¡±º²ì¤Ë¾åΦ¤·¤¿Ä«Á¯¿ÍÁ÷´Ô¼Ô

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
29 January 1946

AG 370.05(29 Jan 46)GC
(SCAPIN-669)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Korean Repatriates Debarked at Uraga.

£±¡¥Two hundred forty-eight (248) korean civilians from Truk arrived at Uraga 25 January, aboard Escort Ikino.

£²¡¥The Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡£á¡¥Take necessary steps to care for these Koreans while in Japan.

¡¡¡¡£â¡¥Move the subject Koreans to suitable repatriation port for shipment to Korea.

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H. W. ALLEN,
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


£±¡¥³¤ËÉ´ÏÀ¸Ìî¤Ë¾èÁ¥¤·¤¿248¿Í¤ÎÄ«Á¯¿Í¤Ï¥È¥é¥Ã¥¯Å礫¤é±º²ì¤Ë1·î25Æü¤ËÅþÃ夷¤¿

£²¡¥ÆüËÜÀ¯ÉܤÏ
¡¡¡¡£á¡¥¤³¤ì¤é¤ÎÄ«Á¯¿Í¤¬ÆüËܤˤ¤¤ë´Ö¡¢À¤Ïäò¤¹¤ë¤¿¤á¤ËɬÍפʼ곤ò¤È¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥¼çÂê¤ÎÄ«Á¯¿Í¤òÄ«Á¯¤ØÍ¢Á÷¤¹¤ë¤¿¤áŬÅö¤Ê¹Á¤Ø°ÜÆ°¤µ¤»¤ë¤³¤È





SCAPIN672¡¡ÆüËÜ¡ÝÄ«Á¯´Ö¤ÎÄê´ü°úÍÈÁ÷´ÔÁ¥

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

29 January 1946

AG 370.05(29 Jan 46)GC
(SCAPIN-672)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Japanese Repatriation Shipping Shuttles Between Japan and Korea.

£±¡¥Reference is made to the following Memoranda to the Imperial Japanese Government.

¡¡a¡¥File AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."

¡¡b¡¥File AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 23 January 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."¡Ê¥Þ¥Þ¡Ë

£²¡¥a¡¥Short range Japanese repatriation shipping in the Korea - Japan shuttles is being redistributed to approximate the following percentages.

¡¡ Hakata 25%
¡¡ Senzaki 45%
¡¡ Maizuru 15%
¡¡ Hakodate 15%

¡¡¡¡b¡¥Information concerning the actual number of passenger spaces available at any time may be obtained from SCAJAP through the CMMC.

£³¡¥The Imperial Japanese Government will:

¡¡¡¡a¡¥Keep the reception centers serving the above ports filled to capacity with outgoing repatriates.

¡¡¡¡b¡¥Outload to capacity all repatriation vessels sailing from these ports.

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


¡ö³ºÅö¤¹¤ëSCAPIN¤òÄ´ºº¤·¤¿·ë²Ì¡¢1946ǯ1·î23ÆüÉÕSCAPIN647¡ÖReception Centers in Japan for Processing Repatriates.¡×¤ò¸íÂǤ·¤¿¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤ë
¡öCMMC¤ÏGHQ¤¬Á¥ÇõÅýÀ©¤Î¤¿¤á¤ËÀßÃÖ¤·¤¿¾¦Á¥´ÉÍý°Ñ°÷²ñ(Civilian Merchant Marine Committee)
¡öSCAJAP¤ÏGHQ¤¬¾¦Á¥´ÉÍý¤Î¤¿¤á¤ËÀßÃÖ¤·¤¿ÆüËܾ¦Á¥´ÉÍý¶É(Shipping Control Administrator, Japan)


£±¡¥»²¾È¤Ï°Ê²¼¤ÎÆüËÜÀ¯Éܤؤγнñ¡£
¡¡£á¡¥45ǯ11·î17ÆüÉÕSCAPIN293¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ë¼ýÍƵ¡´Ø¡×
¡¡£â¡¥45ǯ1·î23ÆüÉÕSCAPIN¡ÖÆüËܤˤª¤±¤ëÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¡×(¥Þ¥Þ)

£²¡¥£á¡¥Ä«Á¯¡ÝÆüËÜ´Ö¤ÎÄê´ü°úÍÈÁ÷´ÔÁ¥Çõ¿ô¤ò°Ê²¼¤Î¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ë¶á¤Å¤±¤ë¤¿¤áºÆ¶èʬ¤¹¤ë
¡¡ Çî¿ 25%
¡¡ Àçºê 45%
¡¡ ÉñÄá 15%
¡¡ È¡´Û 15%
¡¡¡¡£â¡¥Á¥µÒ¼ýÍÆǽÎϤμ¿ô¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤Ï¿ï»þSCAJAP¤«¤éÆÀ¤ë¤³¤È

£³¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢
¡¡¡¡£á¡¥ÃÏÊý°úÍȱç¸î¶É¤Ë¡¢¾åµ­¤Î¹Á¤òËþ°÷¤Ë¤·¤Æ¤¤¤ëÁ÷´Ô¼Ô¤ÎÀ¤Ïäò¤µ¤»Â³¤±¤ë¤³¤È
¡¡¡¡£â¡¥¤³¤ì¤é¤Î¹Á¤«¤é½Ð¹Ò¤·¤Æ¤¤¤ëÁ´¤Æ¤ÎÁ÷´ÔÁ¥Çõ¤Ø¤ÎÁ÷½Ð¤ò¤¹¤ë¤³¤È





SCAPIN677¡¡¼ã´³¤Î³°³ÔÃÏ°è¤òÀ¯¼£¾å¡¦¹ÔÀ¯¾åÆüËܤ«¤éʬΥ¤¹¤ë¤³¤È

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
29 January 1946

AG 091(29 Jan 46)GS
(SCAPIN-677)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Governmental and Administrative Separation of Certain Outlying Areas from Japan.

£±¡¥The Imperial Japanese Government is directed to cease exercising, or attempting to exercise, governmental or administrative authority over any area outside of Japan, over any government officials and employees or any other persons within such areas.

£²¡¥Except as authorized by this Headquarters, the Imperial Japanese Government will not communicate with government officials and employees or with any other persons outside of Japan for any purpose other than the routine operation of authorized shipping, communications and weather services.

£³¡¥For the purpose of this directive, Japan is defined to include the four main islands of Japan (Hokkaido, Honshu, Kyushu and Shikoku) and the approximately 1,000 smaller adjacent islands, including the Tsushima Islands and the Ryukyu (Nansei) Islands north of 30¡¬North Latitude (excluding Kuchinoshima Island); and excluding (a) Utsuryo (Ullung) Island, Liancourt Rocks (Take Island) and Quelpart (Saishu or Cheju) Island, (b) the Ryukyu (Nansei) Islands south of 30¡¬ North Latitude (including Kuchinoshima Island), the Izu, Nanpo, Bonin (Ogasawara) and Volcano (Kazan or Iwo) Island Groups, and all other outlying Pacific Islands [including the Daito (Ohigashi or Oagari) Island Group, and Parece Vela (Okino-tori), Marcus (Minami-tori) and Ganges (Nakano-tori) Islands ], and (c) the Kurile (Chishima) Islands, the Habomai (Hapomaze) Island Group (including Suisho, Yuri, Akiyuri, Shi1botsu and Taraku Islands) and Shikotan Island.

£´¡¥Further areas specifically excluded from the governmental and administrative jurisdiction of the Imperial Japanese Government are the following: (a) all Pacific Islands seized or occupied under mandate or otherwise by Japan since the beginning of the World war in 1914 (b) Manchuria, Formosa and the Pescadores, (c) Korea, and (d) Karafuto.

£µ¡¥The definition of Japan contained in this directive shall also apply to all future directives, memoranda and orders from this Headquarters unless otherwise specified therein.

£¶¡¥Nothing in this directive shall be construed as an indication of Allied policy relating to the ultimate determination of the minor islands referred to in Article 8 of the Potsdam Declaration.

£·¡¥The Imperial Japanese Government will prepare and submit to this Headquarters a report of all governmental agencies in Japan the functions of which pertain to areas outside of Japan as defined in this directive. Such report will include a statement of the functions, organization and personnel of each of the agencies concerned.

£¸¡¥All records of the agencies referred to in paragraph 7 above will be preserved and kept available for inspection by this Headquarters.

¡¡¡¡¡¡FOR THE SUPREME COMMANDER:

H. W. ALLEN,
Colonel AGD,
Asst Adjutant General.


£±¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢ÆüËܹñ³°¤ÎÁí¤Æ¤ÎÃÏ°è¡¢¤Þ¤¿¤½¤ÎÃÏ°èÆâ¤Ë¤¢¤ëÀ¯ÉÜÌò¿Í¡¢¸ÛÍÑ°÷¤½¤Î¾Áí¤Æ¤Î¼Ô¤ËÂФ·¤Æ¡¢À¯¼£¾å¤Þ¤¿¤Ï¹ÔÀ¯¾å¤Î¸¢ÎϤò¹Ô»È¤¹¤ë¤³¤ÈµÚ¤Ó¹Ô»È¤·¤è¤¦¤È´ë¤Æ¤ë¤³¤È¤ò¤¹¤Ù¤ÆÄä»ß¤¹¤ë¤è¤¦»ØÎᤵ¤ì¤ë

£²¡¥»ÊÎáÉô¤Ë¤è¤Ã¤Æǧ²Ä¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ò½ü¤­¡¢ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢ÆüËܤγ°Â¦¤Ë¤¤¤ëÀ¯ÉÜÌò¿Í¡¢¸ÛÍÑ°÷¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÁ´¤Æ¤Î¼Ô¤È¡¢Ç§²Ä¤µ¤ì¤¿Í¢Á÷¡¢ÄÌ¿®¤Èµ¤¾Ý´Ñ¬¤ÎÆü¾ïŪ¤Ê³èÆ°°Ê³°¤Î¤¤¤«¤Ê¤ëÌÜŪ¤Î¤¿¤á¤ÎÄÌ¿®¤ò¤·¤Ê¤¤¤³¤È

£³¡¥¤³¤Î»ØÎá¤ÎÌÜŪ¤Î¤¿¤á¡¢ÆüËܤÏ4¤Ä¤Î¼çÍפÊÅç(Ë̳¤Æ»¡¢Ëܽ£¡¢¶å½£¤ª¤è¤Ó»Í¹ñ)¡¢¤½¤·¤Æ¡¢ÂÐÇÏÅ礪¤è¤ÓËÌ°Þ30ÅÙ°ÊË̤Îΰµå(ÆîÀ¾)½ôÅç¤ò´Þ¤à¡Ê¸ýÇ·Åç½ü¤¯)Ìó1.000¤Î¾®¤µ¤ÊÎÙÀܤ·¤¿Åç¤ÈÄêµÁ¤µ¤ì¤ë¡£°Ê²¼¤Ï´Þ¤Þ¤Ê¤¤
¡¡¡¡¡Ê£á¡ËݵÎÍÅç¡¢¥ê¥¢¥ó¥¯¡¼¥ë¡¦¥í¥Ã¥¯(ÃÝÅç)¤ª¤è¤ÓºÑ½£Åç
¡¡¡¡¡Ê£â¡ËËÌ°Þ30ÅÙ°ÊÆî¤Îΰµå(ÆîÀ¾)½ôÅç¡¢(¸ýÇ·Åç¤ò´Þ¤à)¡¢°ËƦ¡¢ÆîÊý¡¢¾®³Þ¸¶¤ª¤è¤ÓⲫÅç·²Åç¡¢µÚ¤ÓÂçÅì½ôÅ礽¤·¤Æ²­Ä»Åç¡¢ÆÅ礪¤è¤ÓÃæ¤ÎÄ»Åç¤ò´Þ¤à¤½¤Î¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î±ó³Ö¤ÎÂÀÊ¿ÍνôÅç
¡¡¡¡¡Ê£ã¡ËÀéÅçÎóÅç¡¢»õÉñ½ôÅç(¿å¾½Å硢ͦα¡¢½©Í¦Î±¡¢»Öȯ¤ª¤è¤Ó¿³Ú³ÆÅç¤ò´Þ¤à)¤ª¤è¤Ó¿§Ã°Åç

£´¡¥¤µ¤é¤ËÆüËÜÄë¹ñÀ¯ÉܤÎÀ¯¼£¾å¡¦¹ÔÀ¯¾å¤Î´É³í¸¢¤«¤éÆä˽ü³°¤µ¤ì¤ëÃÏ°è¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê
¡¡¡¡¡Ê£á¡Ë1914ǯ¤ÎÀ¤³¦ÂçÀﳫÀï°ÊÍè¡¢ÆüËܤ¬°ÑǤÅý¼£¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤Î¾¤ÎÊýË¡¤ÇÃ¥¼è¤¢¤ë¤¤¤ÏÀêÎΤ·¤¿Á´ÂÀÊ¿ÍνôÅç
¡¡¡¡¡Ê£â¡ËËþ½£¡¢ÂæÏѵڤÓËĸÐÎóÅç
¡¡¡¡¡Ê£ã¡ËÄ«Á¯µÚ¤Ó
¡¡¡¡¡Ê£ä¡Ë³òÂÀ

£µ¡¥¤³¤Î»Ø¼¨¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÆüËܤÎÄêµÁ¤Ï¡¢¤µ¤é¤Ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¾­Íè¤Î»Ø¼¨¡¢»ÊÎáÉô¤«¤é¤Î³Ð½ñµÚ¤Ó»ØÎá¤Ë¡¢¤½¤¦¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È½Ò¤Ù¤é¤ì¤Ê¤¤¸Â¤êŬÍѤµ¤ì¤ë

£¶¡¥¤³¤Î»ØÎáÃæ¤Î¾ò¹à¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ý¥Ä¥À¥àÀë¸À¤ÎÂè8¾ò¤Ë¸ÀµÚ¤µ¤ì¤¿¾®ÅçÖ٤κǽªÅª¤Ê·èÄê¤Ë´Ø¤¹¤ëÏ¢¹ç¹ñ¦¤ÎÀ¯ºö¤ò¼¨¤¹¤â¤Î¤È²ò¼á¤µ¤ì¤Ê¤¤

£·¡¥ÆüËÜÀ¯Éܤϡ¢¤³¤Î»Ø¼¨¤ÇÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ÆüËܤγ°Â¦¤ÎÃÏ°è¤Ë´Ø·¸¤¹¤ëÆüËܤÎÁ´¤Æ¤ÎÀ¯Éܵ¡´Ø¤ÎÌò³ä¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò½àÈ÷¤·»ÊÎáÉô¤ËÄó½Ð¤¹¤ë¤³¤È¡£¤½¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï³Æ¡¹¤Îµ¡´Ø¤Ë´Ø·¸¤¹¤ëµ¡Ç½¡¢ÁÈ¿¥µÚ¤Ó¿Í°÷¤ÎÌÀºÙÊó¹ð¤ò´Þ¤à¤³¤È

£¸¡¥¾åµ­¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ7¤Ç¸ÀµÚ¤µ¤ì¤ëµ¡´Ø¤ÎÁ´¤Æ¤Îµ­Ï¿¤Ï¡¢»ÊÎáÉô¤Î¸¡ºº¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á°Ý»ýÊݸ¤µ¤ì¤ë






¡ä¡ä¥È¥Ã¥×

¡ä¡äSCAPINÌܼ¡

¡ä¡äSCAPINËÜʸ£²

¡ä¡äSCAPINËÜʸ£³

¡ä¡äSCAPINËÜʸ£´

¡ä¡äSCAPINËÜʸ£µ


¡ä¡äSCAPIN-A¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

¡ä¡äCLO¤Ë¤Ä¤¤¤Æ